Jó 33

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 "But now, hear my speech, O Job, and listen to all my words.
1 "Mas agora, Jó, escute as minhas palavras; preste atenção a tudo o que vou dizer.
2 Behold, I open my mouth; the tongue in my mouth speaks.
2 Estou prestes a abrir a boca; minhas palavras estão na ponta da língua.
3 My words declare the uprightness of my heart, and what my lips know they speak sincerely.
3 Minhas palavras procedem de um coração íntegro; meus lábios falam com sinceridade o que eu sei.
4 The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me fez; o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 Answer me, if you can; set your words in order before me; take your stand.
5 Responda-me, então, se puder; prepare-se para enfrentar-me.
6 Behold, I am toward God as you are; I too was formed from a piece of clay.
6 Sou igual a você diante de Deus; eu também fui feito do barro.
7 Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.
7 Por isso não lhe devo inspirar temor, e a minha mão não há de ser pesada sobre você.
8 "Surely, you have spoken in my hearing, and I have heard the sound of your words.
8 "Mas você disse ao meu alcance, eu ouvi bem as palavras:
9 You say, `u say, "I am clean, without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me.
9 ‘Estou limpo e sem pecado; estou puro e sem culpa.
10 Behold, he finds occasions against me, he counts me as his enemy;
10 Contudo, Deus procurou em mim motivos para inimizade; ele me considera seu inimigo.
11 he puts my feet in the stocks, and watches all my paths.'
11 Ele acorrenta os meus pés; vigia de perto todos os meus caminhos. ’
12 "Behold, in this you are not right. I will answer you. God is greater than man.
12 "Mas eu lhe digo que você não está certo, porquanto Deus é maior do que o homem.
13 Why do you contend against him, saying, `He will answer none of my words'?
13 Por que você se queixa a ele de que não responde às palavras dos homens?
14 For God speaks in one way, and in two, though man does not perceive it.
14 Pois a verdade é que Deus fala, ora de um modo, ora de outro, mesmo que o homem não o perceba.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls upon men, while they slumber on their beds,
15 Em sonho ou em visão durante a noite, quando o sono profundo cai sobre os homens e eles dormem em suas camas,
16 then he opens the ears of men, and terrifies them with warnings,
16 ele pode falar aos ouvidos deles e aterrorizá-los com advertências
17 that he may turn man aside from his deed, and cut off pride from man;
17 para previnir o homem das suas más ações e livrá-lo do orgulho,
18 he keeps back his soul from the Pit, his life from perishing by the sword.
18 para preservar da cova a sua alma, e a sua vida da espada.
19 "Man is also chastened with pain upon his bed, and with continual strife in his bones;
19 Ou o homem pode ser castigado no leito de dor, com os seus ossos em constante agonia,
20 so that his life loathes bread, and his appetite dainty food.
20 levando-o a achar a comida repulsiva e a detestar na alma sua refeição preferida.
21 His flesh is so wasted away that it cannot be seen; and his bones which were not seen stick out.
21 Já não se vê sua carne, e seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 His soul draws near the Pit, and his life to those who bring death.
22 Sua alma aproxima-se da cova, e sua vida, dos mensageiros da morte.
23 If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him;
23 "Havendo, porém, um anjo ao seu lado, como mediador dentre mil, que diga ao homem o que é certo a seu respeito,
24 and he is gracious to him, and says, `eliver him from going down into the Pit, I have found a ransom;
24 para ser-lhe favorável e dizer: ‘Poupa-o de descer à cova; encontrei resgate para ele’,
25 let his flesh become fresh with youth; let him return to the days of his youthful vigor';
25 então sua carne se renova voltando a ser como de criança; ele se rejuvenece.
26 then man prays to God, and he accepts him, he comes into his presence with joy. He recounts to men his salvation,
26 Ele ora a Deus e recebe o seu favor; vê o rosto de Deus e dá gritos de alegria, e Deus lhe restitui a condição de justo.
27 and he sings before men, and says: `d perverted what was right, and it was not requited to me.
27 Depois ele vem aos homens e diz: ‘Pequei e torci o que era certo, mas ele não me deu o que eu merecia.
28 He has redeemed my soul from going down into the Pit, and my life shall see the light.'
28 Ele resgatou a minha alma, impedindo-a de descer à cova, e viverei para desfrutar a luz’.
29 "Behold, God does all these things, twice, three times, with a man,
29 "Deus faz dessas coisas ao homem, duas ou três vezes,
30 to bring back his soul from the Pit, that he may see the light of life.
30 para recuperar sua alma da cova, a fim de que refulja sobre ele a luz da vida.
31 Give heed, O Job, listen to me; be silent, and I will speak.
31 "Preste atenção, Jó, e escute-me; fique em silêncio, e falarei.
32 If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.
32 Se você tem algo para dizer, responda-me; fale logo, pois quero que você seja absolvido.
33 If not, listen to me; be silent, and I will teach you wisdom."
33 Se não tem nada a dizer, ouça-me, fique em silêncio, e eu lhe ensinarei a sabedoria".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.