Jó 33

Revised Standard Version (RSV) vs BKJ

Sair da comparação
1 "But now, hear my speech, O Job, and listen to all my words.
1 Portanto, Jó, eu te rogo, ouve meus discursos, e escuta todas as minhas palavras.
2 Behold, I open my mouth; the tongue in my mouth speaks.
2 Eis que agora eu abro a minha boca; minha língua fala em minha boca.
3 My words declare the uprightness of my heart, and what my lips know they speak sincerely.
3 Minhas palavras serão da retidão de meu coração, e meus lábios proferirão claramente o conhecimento.
4 The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me fez; e o fôlego do Todo-Poderoso me deu vida.
5 Answer me, if you can; set your words in order before me; take your stand.
5 Se podes, responde-me, põe tuas palavras em ordem diante de mim, levanta-te.
6 Behold, I am toward God as you are; I too was formed from a piece of clay.
6 Eis que, estou de acordo com o teu desejo, no lugar de Deus; eu também sou formado do barro.
7 Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.
7 Eis que, meu terror não te amedrontará, nem será minha mão pesada sobre ti.
8 "Surely, you have spoken in my hearing, and I have heard the sound of your words.
8 Certamente, tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras, dizendo:
9 You say, `u say, "I am clean, without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me.
9 Limpo estou, sem transgressão; eu sou inocente, e não há iniquidade em mim.
10 Behold, he finds occasions against me, he counts me as his enemy;
10 Eis que ele encontra motivos contra mim, e me considera como seu inimigo,
11 he puts my feet in the stocks, and watches all my paths.'
11 ele coloca os meus pés nos troncos, ele marca todos os meus caminhos.
12 "Behold, in this you are not right. I will answer you. God is greater than man.
12 Eis que nisso não és justo; eu te responderei que Deus é maior do que o homem.
13 Why do you contend against him, saying, `He will answer none of my words'?
13 Por que contendes contra ele? Por ele não dá conta de nenhum de seus assuntos.
14 For God speaks in one way, and in two, though man does not perceive it.
14 Porque Deus fala uma, sim, duas vezes; e mesmo assim o homem não o percebe.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls upon men, while they slumber on their beds,
15 Em sonho, em visão noturna, quando o sono profundo cai sobre os homens, adormecidos sobre o leito;
16 then he opens the ears of men, and terrifies them with warnings,
16 então ele abre os ouvidos dos homens, e lhes sela a instrução;
17 that he may turn man aside from his deed, and cut off pride from man;
17 para que ele possa retirar o homem de seu propósito, e esconder o orgulho do homem.
18 he keeps back his soul from the Pit, his life from perishing by the sword.
18 Ele mantém sua alma afastada da cova, e impede que sua vida pereça pela espada.
19 "Man is also chastened with pain upon his bed, and with continual strife in his bones;
19 Ele também é castigado com dor sobre o seu leito, e a multidão de seus ossos com forte dor;
20 so that his life loathes bread, and his appetite dainty food.
20 para que sua vida abomine o pão, e sua alma o saboroso alimento.
21 His flesh is so wasted away that it cannot be seen; and his bones which were not seen stick out.
21 Sua carne é consumida, de maneira que não pode ser vista, e seus ossos que não eram vistos aparecem.
22 His soul draws near the Pit, and his life to those who bring death.
22 Sim, sua alma aproxima-se da cova, e a sua vida dos destruidores.
23 If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him;
23 Se houver um mensageiro com ele, um intérprete, um entre milhares, para mostrar ao homem a sua retidão;
24 and he is gracious to him, and says, `eliver him from going down into the Pit, I have found a ransom;
24 então mostra-se gracioso para com ele, e diz: Livra-o de descer à cova; eu encontrei um resgate.
25 let his flesh become fresh with youth; let him return to the days of his youthful vigor';
25 Sua carne será mais fresca do que a de uma criança; ele voltará aos dias da sua juventude;
26 then man prays to God, and he accepts him, he comes into his presence with joy. He recounts to men his salvation,
26 orará a Deus, e ele lhe será favorável; e ele verá sua face com alegria; porque ele retribuirá ao homem a sua justiça.
27 and he sings before men, and says: `d perverted what was right, and it was not requited to me.
27 Ele olha para os homens, e se alguém disser: Eu pequei e perverti aquele que era correto, e não lucrei com isso;
28 He has redeemed my soul from going down into the Pit, and my life shall see the light.'
28 ele livrará sua alma de ir à cova, e sua vida verá a luz.
29 "Behold, God does all these things, twice, three times, with a man,
29 Eis que todas estas coisas Deus faz frequentemente ao homem,
30 to bring back his soul from the Pit, that he may see the light of life.
30 para trazer sua alma de volta da cova, para ser iluminado com a luz dos vivos.
31 Give heed, O Job, listen to me; be silent, and I will speak.
31 Marque bem, ó Jó, ouve-me, fica em silêncio e eu falarei.
32 If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.
32 Se tens alguma coisa a dizer, responde-me; fala, porque eu desejo te justificar.
33 If not, listen to me; be silent, and I will teach you wisdom."
33 Se não, ouve-me, fica em silêncio, e eu te ensinarei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.