Jó 22

Revised Standard Version (RSV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then Eli'phaz the Te'manite answered:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 "Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous, or is it gain to him if you make your ways blameless?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Is it for your fear of him that he reproves you, and enters into judgment with you?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 Is not your wickedness great? There is no end to your iniquities.
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 For you have exacted pledges of your brothers for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 You have given no water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 The man with power possessed the land, and the favored man dwelt in it.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless were crushed.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Therefore snares are round about you, and sudden terror overwhelms you;
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 your light is darkened, so that you cannot see, and a flood of water covers you.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 "Is not God high in the heavens? See the highest stars, how lofty they are!
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 Therefore you say, `erefore you say, "What does God know? Can he judge through the deep darkness?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Thick clouds enwrap him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.'
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Will you keep to the old way which wicked men have trod?
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 They were snatched away before their time; their foundation was washed away.
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 They said to God, `ey said to God, "Depart from us,' and `d "What can the Almighty do to us?'
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Yet he filled their houses with good things-- but the counsel of the wicked is far from me.
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 The righteous see it and are glad; the innocent laugh them to scorn,
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 saying, `f, and what they left the fire has consumed.'
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 "Agree with God, and be at peace; thereby good will come to you.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 If you return to the Almighty and humble yourself, if you remove unrighteousness far from your tents,
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 if you lay gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the torrent bed,
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 and if the Almighty is your gold, and your precious silver;
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 then you will delight yourself in the Almighty, and lift up your face to God.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you; and you will pay your vows.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 You will decide on a matter, and it will be established for you, and light will shine on your ways.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 For God abases the proud, but he saves the lowly.
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 He delivers the innocent man; you will be delivered through the cleanness of your hands."
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.