Jó 22

Revised Standard Version (RSV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Eli'phaz the Te'manite answered:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 "Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous, or is it gain to him if you make your ways blameless?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Is it for your fear of him that he reproves you, and enters into judgment with you?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Is not your wickedness great? There is no end to your iniquities.
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 For you have exacted pledges of your brothers for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 You have given no water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 The man with power possessed the land, and the favored man dwelt in it.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless were crushed.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Therefore snares are round about you, and sudden terror overwhelms you;
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 your light is darkened, so that you cannot see, and a flood of water covers you.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 "Is not God high in the heavens? See the highest stars, how lofty they are!
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 Therefore you say, `erefore you say, "What does God know? Can he judge through the deep darkness?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Thick clouds enwrap him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.'
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Will you keep to the old way which wicked men have trod?
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 They were snatched away before their time; their foundation was washed away.
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 They said to God, `ey said to God, "Depart from us,' and `d "What can the Almighty do to us?'
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Yet he filled their houses with good things-- but the counsel of the wicked is far from me.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 The righteous see it and are glad; the innocent laugh them to scorn,
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 saying, `f, and what they left the fire has consumed.'
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 "Agree with God, and be at peace; thereby good will come to you.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 If you return to the Almighty and humble yourself, if you remove unrighteousness far from your tents,
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 if you lay gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the torrent bed,
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 and if the Almighty is your gold, and your precious silver;
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 then you will delight yourself in the Almighty, and lift up your face to God.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you; and you will pay your vows.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 You will decide on a matter, and it will be established for you, and light will shine on your ways.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 For God abases the proud, but he saves the lowly.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 He delivers the innocent man; you will be delivered through the cleanness of your hands."
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.