Jó 22

Revised Standard Version (RSV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then Eli'phaz the Te'manite answered:
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 "Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous, or is it gain to him if you make your ways blameless?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is it for your fear of him that he reproves you, and enters into judgment with you?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Is not your wickedness great? There is no end to your iniquities.
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 For you have exacted pledges of your brothers for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 You have given no water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 The man with power possessed the land, and the favored man dwelt in it.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless were crushed.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Therefore snares are round about you, and sudden terror overwhelms you;
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 your light is darkened, so that you cannot see, and a flood of water covers you.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 "Is not God high in the heavens? See the highest stars, how lofty they are!
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 Therefore you say, `erefore you say, "What does God know? Can he judge through the deep darkness?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Thick clouds enwrap him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.'
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Will you keep to the old way which wicked men have trod?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 They were snatched away before their time; their foundation was washed away.
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 They said to God, `ey said to God, "Depart from us,' and `d "What can the Almighty do to us?'
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Yet he filled their houses with good things-- but the counsel of the wicked is far from me.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 The righteous see it and are glad; the innocent laugh them to scorn,
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 saying, `f, and what they left the fire has consumed.'
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 "Agree with God, and be at peace; thereby good will come to you.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty and humble yourself, if you remove unrighteousness far from your tents,
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 if you lay gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the torrent bed,
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 and if the Almighty is your gold, and your precious silver;
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 then you will delight yourself in the Almighty, and lift up your face to God.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you; and you will pay your vows.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 You will decide on a matter, and it will be established for you, and light will shine on your ways.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 For God abases the proud, but he saves the lowly.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 He delivers the innocent man; you will be delivered through the cleanness of your hands."
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.