Jó 20

Revised Standard Version (RSV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Zophar the Na'amathite answered:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 "Therefore my thoughts answer me, because of my haste within me.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 I hear censure which insults me, and out of my understanding a spirit answers me.
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Do you not know this from of old, since man was placed upon earth,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Though his height mount up to the heavens, and his head reach to the clouds,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 he will perish for ever like his own dung; those who have seen him will say, `ose who have seen him will say, "Where is he?'
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 He will fly away like a dream, and not be found; he will be chased away like a vision of the night.
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 The eye which saw him will see him no more, nor will his place any more behold him.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 His children will seek the favor of the poor, and his hands will give back his wealth.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 His bones are full of youthful vigor, but it will lie down with him in the dust.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 "Though wickedness is sweet in his mouth, though he hides it under his tongue,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 though he is loath to let it go, and holds it in his mouth,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 yet his food is turned in his stomach; it is the gall of asps within him.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 He swallows down riches and vomits them up again; God casts them out of his belly.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 He will suck the poison of asps; the tongue of a viper will kill him.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 He will not look upon the rivers, the streams flowing with honey and curds.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 He will give back the fruit of his toil, and will not swallow it down; from the profit of his trading he will get no enjoyment.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 For he has crushed and abandoned the poor, he has seized a house which he did not build.
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 "Because his greed knew no rest, he will not save anything in which he delights.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 There was nothing left after he had eaten; therefore his prosperity will not endure.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 In the fulness of his sufficiency he will be in straits; all the force of misery will come upon him.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 To fill his belly to the full God will send his fierce anger into him, and rain it upon him as his food.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 He will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike him through.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 It is drawn forth and comes out of his body, the glittering point comes out of his gall; terrors come upon him.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not blown upon will devour him; what is left in his tent will be consumed.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 The possessions of his house will be carried away, dragged off in the day of God's wrath.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 This is the wicked man's portion from God, the heritage decreed for him by God."
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.