Jó 20
Revised Standard Version (RSV) vs BKJ
1 Then Zophar the Na'amathite answered:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 "Therefore my thoughts answer me, because of my haste within me.
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 I hear censure which insults me, and out of my understanding a spirit answers me.
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 Do you not know this from of old, since man was placed upon earth,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 that the exulting of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Though his height mount up to the heavens, and his head reach to the clouds,
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 he will perish for ever like his own dung; those who have seen him will say, `ose who have seen him will say, "Where is he?'
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 He will fly away like a dream, and not be found; he will be chased away like a vision of the night.
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 The eye which saw him will see him no more, nor will his place any more behold him.
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 His children will seek the favor of the poor, and his hands will give back his wealth.
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 His bones are full of youthful vigor, but it will lie down with him in the dust.
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 "Though wickedness is sweet in his mouth, though he hides it under his tongue,
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 though he is loath to let it go, and holds it in his mouth,
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 yet his food is turned in his stomach; it is the gall of asps within him.
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 He swallows down riches and vomits them up again; God casts them out of his belly.
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 He will suck the poison of asps; the tongue of a viper will kill him.
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 He will not look upon the rivers, the streams flowing with honey and curds.
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 He will give back the fruit of his toil, and will not swallow it down; from the profit of his trading he will get no enjoyment.
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 For he has crushed and abandoned the poor, he has seized a house which he did not build.
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 "Because his greed knew no rest, he will not save anything in which he delights.
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 There was nothing left after he had eaten; therefore his prosperity will not endure.
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 In the fulness of his sufficiency he will be in straits; all the force of misery will come upon him.
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 To fill his belly to the full God will send his fierce anger into him, and rain it upon him as his food.
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 He will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike him through.
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 It is drawn forth and comes out of his body, the glittering point comes out of his gall; terrors come upon him.
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 Utter darkness is laid up for his treasures; a fire not blown upon will devour him; what is left in his tent will be consumed.
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him.
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 The possessions of his house will be carried away, dragged off in the day of God's wrath.
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 This is the wicked man's portion from God, the heritage decreed for him by God."
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.