Jó 10

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 "I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 I will say to God, Do not condemn me; let me know why thou dost contend against me.
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 Does it seem good to thee to oppress, to despise the work of thy hands and favor the designs of the wicked?
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 Hast thou eyes of flesh? Dost thou see as man sees?
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 Are thy days as the days of man, or thy years as man's years,
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 that thou dost seek out my iniquity and search for my sin,
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 although thou knowest that I am not guilty, and there is none to deliver out of thy hand?
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 Thy hands fashioned and made me; and now thou dost turn about and destroy me.
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 Remember that thou hast made me of clay; and wilt thou turn me to dust again?
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 Didst thou not pour me out like milk and curdle me like cheese?
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Thou didst clothe me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 Thou hast granted me life and steadfast love; and thy care has preserved my spirit.
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 Yet these things thou didst hide in thy heart; I know that this was thy purpose.
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 If I sin, thou dost mark me, and dost not acquit me of my iniquity.
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 If I am wicked, woe to me! If I am righteous, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look upon my affliction.
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 And if I lift myself up, thou dost hunt me like a lion, and again work wonders against me;
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 thou dost renew thy witnesses against me, and increase thy vexation toward me; thou dost bring fresh hosts against me.
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 "Why didst thou bring me forth from the womb? Would that I had died before any eye had seen me,
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 and were as though I had not been, carried from the womb to the grave.
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 Are not the days of my life few? Let me alone, that I may find a little comfort
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 before I go whence I shall not return, to the land of gloom and deep darkness,
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 the land of gloom and chaos, where light is as darkness."
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.