Salmos 97

Rotherham Version (ROTH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yahweh, hath become king, Let the earth exult, Let the multitude of coastlands rejoice.
1 O Senhor Deus é Rei. Alegre-se a terra! Fiquem contentes, ilhas dos mares!
2 Clouds and thick darkness, are round about him, Righteousness and justice, are the establishing of his throne.
2 Em volta dele há nuvens e escuridão; as bases do seu reinado são a honestidade e a justiça.
3 Fire, before him, proceedeth, That it may consume, round about, his adversaries.
3 Na sua frente, vai um fogo que queima os inimigos ao seu redor.
4 His lightnings, have illumined, the world, The earth, hath seen, and hath trembled;
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra vê e treme.
5 The mountains, like wax, have melted, At the presence of Yahweh, At the presence, of the Lord of all the earth.
5 Os montes se derretem como cera diante do diante do Senhor de toda a terra.
6 The heavens, have declared, his righteousness,And all the peoples, have seen, his glory.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua
7 Let all who serve an image, be ashamed, They who boast themselves in things of nought, Bow down unto him, all ye gods.
7 Os que adoram imagens ficam envergonhados; passam vergonha os que se gabam dos seus ídolos. Diante de Deus, o todos os deuses se curvam.
8 Zion, hath heard and rejoiced, And the daughters of Judah, have exulted, Because of thy righteous decisions, O Yahweh:
8 Por causa dos teus julgamentos, ó o povo de Jerusalém está contente, e as cidades de Judá se alegram.
9 For, thou, Yahweh, art Most High over all the earth, Greatly hast thou exalted thyself above all gods.
9 Ó Senhor , Deus Altíssimo, tu governas o mundo inteiro, tu estás acima de todos os deuses.
10 Ye lovers of Yahweh! be haters of wrong,He preserveth the lives of his men of lovingkindness, From the hand of the lawless, will he rescue them.
10 Vocês, que amam a Deus, o Senhor , odeiem o mal; ele protege a vida dos que lhe são fiéis e os livra do poder dos maus.
11 Light, is sown for the righteous one, And, for the upright in heart, rejoicing:
11 A luz ilumina a vida dos honestos, e a alegria ilumina o caminho dos que obedecem a Deus.
12 Rejoice, ye righteous, in Yahweh, And give ye thanks, at the mention of his holiness.
12 Que o Senhor seja a alegria de vocês que são obedientes a ele! Que o Santo Deus seja louvado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.