Salmos 91
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 Saying of YahwehMy refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Because, thou, Yahweh, my refuge,The Most High, thou last made thy dwelling-place,
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 For, his messengers, will he charge concealing thee, To keep thee, in all thy ways;
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.