Salmos 91

Rotherham Version (ROTH) vs BKJ

Sair da comparação
1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 Saying of YahwehMy refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 Because, thou, Yahweh, my refuge,The Most High, thou last made thy dwelling-place,
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 For, his messengers, will he charge concealing thee, To keep thee, in all thy ways;
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.