Salmos 91

Rotherham Version (ROTH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 Saying of YahwehMy refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Because, thou, Yahweh, my refuge,The Most High, thou last made thy dwelling-place,
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 For, his messengers, will he charge concealing thee, To keep thee, in all thy ways;
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.