Salmos 91
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Saying of YahwehMy refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
2 diz ao Senhor : “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.”
3 For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
3 Pois ele livrará você do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e, sob as suas asas, você estará seguro; a sua verdade é proteção e escudo.
5 Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
5 Você não terá medo do terror noturno, nem da flecha que voa de dia,
6 Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
7 Caiam mil ao seu lado, e dez mil, à sua direita; você não será atingido.
8 Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
8 Somente com os seus olhos você contemplará e verá o castigo dos ímpios.
9 Because, thou, Yahweh, my refuge,The Most High, thou last made thy dwelling-place,
9 Você disse: “O Você fez do Altíssimo a sua morada.
10 There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
10 Nenhum mal lhe sucederá, praga nenhuma chegará à sua tenda.
11 For, his messengers, will he charge concealing thee, To keep thee, in all thy ways;
11 Porque aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que guardem você em todos os seus caminhos.
12 On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
12 Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.
13 On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
13 Você pisará o leão e a cobra; com os pés esmagará o leãozinho e a serpente.
14 Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
14 Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome.
15 He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele; eu o livrarei e o glorificarei.
16 With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.
16 Vou saciá-lo com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.