Salmos 77
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 With my voiceunto God, will I make outcry, With my voice unto God, and he will give ear unto me;
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 In the day of my distressunto My Lord, will I seek, My hand, by night, hath been outstretched and never once became slack, My soul, hath refused to be consoled;
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 I remember God and I murmur, I muse, and my spirit swooneth. Selah.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Thou hast held, watching, mine eyes, I was driven to and fro, and could not speak;
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 I reasoned, Of the days of aforetime, Of the years of by-gone ages;
5 Penso nos dias passados,
6 I remember my song in the night,With my own heart, I commune, And my spirit, maketh search:
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 For ages, will My Lord reject? And, not again, grant acceptance any more?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Hath his lovingkindness, come to a perpetual end? Hath his word failed to generation after generation?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Hath GOD, forgotten to show favour? Or hath he shut up, in anger, his compassions? Selah.
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Then said IAn affliction to me, it is, The changing of the right hand of the Most High.
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 I will remember the doings of Yah, Surely I will remember, out of aforetime, thy wonderful way;
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 And will talk to myself of all thy work, And, of thy doings, will I muse:
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 O God, in the sanctuary, is thy way,Who is a great GOD like Elohim?
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Thou, art GOD, doing wonderfully,Thou hast made known, among the peoples, thy might;
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Thou didst redeem, with thine armThy people, Thy sons of Jacob and Joseph. Selah.
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 The waters saw thee, O God, The waters saw thee, They were in birth-throes, Yea the resounding deeps were stirred;
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 The clouds, poured down waters, The skies uttered, a voice, Yea, thine arrows, flew hither and thither;
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 The, voice of thy thunder, was in the whirlwind, Thy lightnings illumined the world, The earth, trembled and quaked;
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 In the sea, was thy way, And, thy path, in the mighty waters, And, thy footprints, could not be known:
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Thou didst lead, like a flock, thy people, By the hand of Moses and Aaron.
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.