Salmos 77
Rotherham Version (ROTH) vs NVT
1 With my voiceunto God, will I make outcry, With my voice unto God, and he will give ear unto me;
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 In the day of my distressunto My Lord, will I seek, My hand, by night, hath been outstretched and never once became slack, My soul, hath refused to be consoled;
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 I remember God and I murmur, I muse, and my spirit swooneth. Selah.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Thou hast held, watching, mine eyes, I was driven to and fro, and could not speak;
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 I reasoned, Of the days of aforetime, Of the years of by-gone ages;
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 I remember my song in the night,With my own heart, I commune, And my spirit, maketh search:
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 For ages, will My Lord reject? And, not again, grant acceptance any more?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Hath his lovingkindness, come to a perpetual end? Hath his word failed to generation after generation?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Hath GOD, forgotten to show favour? Or hath he shut up, in anger, his compassions? Selah.
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Then said IAn affliction to me, it is, The changing of the right hand of the Most High.
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 I will remember the doings of Yah, Surely I will remember, out of aforetime, thy wonderful way;
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 And will talk to myself of all thy work, And, of thy doings, will I muse:
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 O God, in the sanctuary, is thy way,Who is a great GOD like Elohim?
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Thou, art GOD, doing wonderfully,Thou hast made known, among the peoples, thy might;
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Thou didst redeem, with thine armThy people, Thy sons of Jacob and Joseph. Selah.
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 The waters saw thee, O God, The waters saw thee, They were in birth-throes, Yea the resounding deeps were stirred;
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 The clouds, poured down waters, The skies uttered, a voice, Yea, thine arrows, flew hither and thither;
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 The, voice of thy thunder, was in the whirlwind, Thy lightnings illumined the world, The earth, trembled and quaked;
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 In the sea, was thy way, And, thy path, in the mighty waters, And, thy footprints, could not be known:
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Thou didst lead, like a flock, thy people, By the hand of Moses and Aaron.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.