Salmos 73
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 BOOK THE THIRD Nothing but good, is God, Unto Israel, Unto the pure in heart.
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 But, as for me,My feet had, almost stumbled, My steps had, well-nigh slipped;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 For I was envious of the boasters, At the prosperity of the lawless, used I to look.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 For they have no pangs in their death, And vigorous is their body;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Of the toil of weak mortals, have they none, Nor, with the sons of earth, are they hard smitten.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 For this cause, doth arrogance deck them as a neck-chain, And a garment of wrong is their attire;
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Their iniquity, hath proceeded from fatness, They have surpassed the imaginations of the heart;
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 They mock, and wickedly command oppression, From on high, they command;
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 They have set, in the heavens, their mouth, And, their tongue, marcheth through the earth.
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Therefore must his people return thither, And, the waters of abundance, are drained by them;
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 And they sayHow doth GOD know? And is there knowledge in the Most High?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Lo! these, are the lawless, Who are secure for an age, They have attained unto wealth.
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Altogether in vain, Have I cleansed my heart, And bathed in pureness, my hands;
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 And yet been smitten all the day, And been rebuked morning by morning!
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 If I had thought, I will relate it thus, Lo! the circle of thy sons, had I betrayed.
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 When I reasoned, that I might understand this, A vexation, it was in mine eyes:
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Until I could enter the holy places of God,Could give heed to their hereafter:
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Surely, in slippery places, dost thou set them,Thou hast suffered them to fall into places of danger.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 How have they become desolate, as in a moment! They have ceasedcome to an end, by reason of calamities.
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 As the dream of him that waketh, O my Lord! when rousing thyself up, their shadowy being, wilt thou despise.
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 But my heart had grown embittered, And, in my reins, had I received wounds;
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 But, I, was brutish, and could not perceive, Like the beasts, had I become before thee.
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Nevertheless, I, am continually before thee, Thou hast taken hold of my right hand;
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 By thy counsel, wilt thou guide me, And, afterwards, unto glory, wilt thou take me.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Whom have I in the heavens? And, compared with thee, there is nothing I desire on earth.
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Failed have my flesh and my heart, The rock of my heartand my portion, is God unto times age-abiding.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 For lo! they who are far from thee, shall perish, Thou hast put an end to every one who wandered unchastely from thee.
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 But, as for me, the drawing near of God, is my blessedness,I have made, of My Lord Yahweh, my refuge,That I may recount all thy works.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.