Salmos 33
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his wok, is in faithfulness:
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.