Salmos 33

Rotherham Version (ROTH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his wok, is in faithfulness:
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.