Salmos 22

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 My GOD, my GOD, why hast thou forsaken me? Far from saving me, The words of my loud lamentation?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 My God! I keep cryingBy day, and thou dost not answer, and, By night, and there is no rest for me.
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 But, thou, art holy, Who inhabitest the praises of Israel.
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 In thee, trusted our fathers, They trusted, and thou didst deliver them;
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 Unto thee, made they outcry, and escaped, In thee, they trusted, and had not turned pale.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 But, I, am a worm and no one, a reproach of men, and despised of a people;
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 All that see me, laugh at me,They open wide the mouth, They shake the head:
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 He should trust in Yahwehlet him deliver him,Let him rescue him, seeing he delighteth in him.
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 For, thou, art he that severed me from the womb, he that caused me to trust, upon the breasts of my mother;
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 Upon thee, was I cast from the time I was born, From the womb of my mother, my GOD, hast thou been.
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Be not far from me, for, distress, is near, For there is none to help.
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Many bulls have surrounded me, Strong oxen of Bashan, have enclosed me;
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 They have opened wide against me their mouth, A lion rending and roaring.
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 Like water, am I poured out, and, put out of joint, are all my bones,My heart, hath become, like wax, it is melted in the midst of my body;
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 Dried as a potsherd, is my strength, And, my tongue, is made to cleave to my gums, And, in the dust of death, wilt thou lay me.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 For dogs have surrounded me,An assembly of evil doers, have encircled me, They have pierced my hands and my feet,
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 I may tell all my bones, They, look forthey behold me!
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 They part my garments among them, and, for my vestment, they cast lots.
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 But, thou, O Yahweh, be not far off, O my help! to aid me, make haste;
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Rescue, from the sword, my life, from the power of the dog, my solitary self:
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Save me from the mouth of the lion,Yea, from the horns of wild beasts, hast thou delivered me.
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 I will declare thy Name unto my brethren,In the midst of the convocation, will I praise thee.
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 Ye that revere Yahweh, praise him, All ye the seed of Jacob, glorify him, And, stand in awe of him, all ye seed of Israel.
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 For he hath not despised nor abhorred the humbling of the patient one, neither hath he hid his face from him, but, when he cried for help unto him, he heard.
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 Of thee, is my praise in the great convocation, My vows, will I pay, before them who revere him.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 The patient wronged-ones shall eat and be satisfied, They shall praise Yahweh, who are seekers of him, Let your heart live for aye.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 All the ends of the earth, will remember and turn to Yahweh, Yea all the families of the nations, will bow themselves down before thee,
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 For, to Yahweh, belongeth the kingdom, And One to Rule over the nations.
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 All the great ones of the earth, shall eat and bow down, Before him shall kneel, all that go down to the dust, Even he who had not kept alive, his own soul!
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 My seed, shall serve him, It shall he recounted, of the Lord, to a generation that shall come:
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 That his righteousness may be declared to a people to be born, That he wrought with effect!
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.