Salmos 17
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 Hear, O Yahweh, the right, Attend to my loud cry, Give ear unto my prayer, on lips that would not deceive:
1 Súplica de Davi. Ouvi, Senhor, uma causa justa! Atendei meu clamor! Escutai minha prece, de lábios sem malícia.
2 From before thee, let my sentence come forth, Thine eyes, behold with equity.
2 Venha de vós o meu julgamento, e vossos olhos reconheçam que sou íntegro.
3 Thou hast tested my heart, hast made inspection by night, hast refined me until thou couldst find nothing, Had I devised evil, my mouth should not have transgressed:
3 Podeis sondar meu coração, visitá-lo à noite, prová-lo pelo fogo, não encontrareis iniqüidade em mim.
4 As for the workings of men, By the word of thy lips, have, I, taken heed of the paths of the violent one.
4 Minha boca não pecou, como costumam os homens; conforme as palavras dos vossos lábios, segui os caminhos da lei.
5 Thou hast held fast my goings on to thy ways, My footsteps have not been shaken:
5 Meus passos se mantiveram firmes nas vossas sendas, meus pés não titubearam.
6 I, have called upon thee, for thou wilt answer me, O GOD,Incline thine ear unto me, Hear thou my speech:
6 Eu vos invoco, pois me atendereis, Senhor; inclinai vossos ouvidos para mim, escutai minha voz.
7 Let thy lovingkindness be distinguished, thou Saviour of such as seek refuge from them who lift themselves up against thy right hand.
7 Mostrai a vossa admirável misericórdia, vós que salvais dos adversários os que se acolhem à vossa direita.
8 Guard me, as the pupil of the eye,Under the shadow of thy wings, wilt thou hide me:
8 Guardai-me como a pupila dos olhos, escondei-me à sombra de vossas asas,
9 From the face of lawless ones who have treated me with violence, the foes of my soul, who come round against me:
9 longe dos pecadores, que me querem fazer violência. Meus inimigos me rodeiam com furor.
10 Their own fat , have they shut up,With their mouth, have they spoken proudly.
10 Seu coração endurecido se fecha à piedade; só têm na boca palavras arrogantes.
11 As for our own goings, now, have they surrounded us,Their eyes, they fix, bending to the earth:
11 Eis que agora me cercam, espreitam para me prostrar por terra;
12 His likeness, is as a lion, that longeth to rend, and as a young lion, lurking in secret places.
12 qual leão que se atira ávido sobre a presa, e como o leãozinho no seu covil.
13 Rise, Yahweh! Confront his face, Bring him down, Deliver my soul from the lawless one thy sword:
13 Levantai-vos, Senhor, correi-lhe ao encontro, derrubai-o; com vossa espada livrai-me do pecador,
14 From men thy hand, O Yahweh, From the men of this age, whose portion, is among the living, and, with thy treasure, thou fillest their bosom,They must be satisfied with sons, And must leave their abundance to their children:
14 com vossa mão livrai-me dos homens, desses cuja única felicidade está nesta vida, que têm o ventre repleto de bens, cujos filhos vivem na abundância e deixam ainda aos seus filhos o que lhes sobra.
15 I, in righteousness, shall behold thy face, Shall be satisfied when awakened by a vision of thee.
15 Mas eu, confiado na vossa justiça, contemplarei a vossa face; ao despertar, saciar-me-ei com a visão de vosso ser.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.