Salmos 149

Rotherham Version (ROTH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Praise ye Yah, Sing to Yahweh a song that is new, his praise in the convocation of the men of lovingkindness.
1 Aleluia! Cantai ao e o seu louvor, na assembleia dos santos.
2 Let Israel rejoice in him that made him, Let the sons of Zion exult in their king;
2 Regozije-se Israel no seu Criador, exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 Let them praise his Name in the dance, with timbrel and lyre, Let them make music to him.
3 Louvem-lhe o nome com flauta; cantem-lhe salmos com adufe e harpa.
4 For Yahweh is taking pleasure in his people, He will beautify humbled ones with victory.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e de salvação adorna os humildes.
5 Let the men of lovingkindness exult as they glory, Let them shout aloud upon their beds:
5 Exultem de glória os santos, no seu leito cantem de júbilo.
6 The high songs of GOD be in their throat, and a two-edged sword in their hand:
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, nas suas mãos, espada de dois gumes,
7 To execute an avenging among the nations, rebukes among the peoples:
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 To bind their kings with fetters, and their honoured ones with iron bands:
8 para meter os seus reis em cadeias e os seus nobres, em grilhões de ferro;
9 To execute upon them the sentence written, An honour, shall it be to all his men of lovingkindness. Praise ye Yah!
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.