Salmos 145

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Great is Yahwehand worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh,slow to anger, and of great lovingkindness.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee,and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 The glory of thy kingdom, will they tell,and, thy power, will they speak.
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages,and, thy dominion, is over generation after generation.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Near is Yahweh to all who call upon him,to all them who call upon him in faithfulness.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.