Salmos 135
Rotherham Version (ROTH) vs NTLH
1 Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done,in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth,Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings:
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 O Yahweh! thy Name, is age-abiding,O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 For Yahweh will vindicate his people,and, on his servants, have compassion.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Ears, have they, but they hear not, Nose,there is no breath in their mouth.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.