Salmos 132
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 Remember, O Yahweh, unto David, all his humiliations!
1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade,
2 What he Sware to Yahweh,Vowed to the Mighty One of Jacob:
2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó:
3 Surely I will not enter the home of my own house, nor ascend my curtained couch;
3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso,
4 I will not give sleep to mine eyes, nor, to mine eye-lashes, slumber:
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó.
6 Lo! we heard of it at Ephrathah, we found it in the fields of the wood.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar.
7 We would enter his habitations, we would bow down at his footstool.
7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés.
8 Arise! O Yahweh, unto thy place of rest, Thou, and the ark of thy strength.
8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade.
9 Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis.
10 For the sake of David thy servant, do not turn away the face of thine Anointed One.
10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado.
11 Yahweh hath sworn unto David, in faithfulness, will he not turn from it,Of the fruit of thy body, will I seat on thy throne.
11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça.
12 If thy sons keep my covenant, and my testimony which I will teach them, even their sons, unto futurity, shall sit on thy throne.
12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono.
13 For Yahweh hath chosen Zion,He hath desired it as a dwelling for himself:
13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada.
14 This, is my place of rest unto futurity, Here, will I dwell, for I have desired it;
14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi.
15 Her provision, will I abundantly bless, Her needy ones, will I satisfy with bread;
15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres.
16 And, her priests, will I clothe with salvation, and, her men of lovingkindness, shall, shout aloud, for joy;
16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria.
17 There, will I cause to bud a horn to David, I have prepared a lamp for mine Anointed One;
17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado.
18 His enemies, will I clothe with shame, but, upon himself, shall his crown be resplendent.
18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.