Salmos 132

Rotherham Version (ROTH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Remember, O Yahweh, unto David, all his humiliations!
1 Ó Senhor Deus, lembra de Davi e de todos os seus sofrimentos.
2 What he Sware to Yahweh,Vowed to the Mighty One of Jacob:
2 Lembra da promessa feita por Davi, lembra deste juramento que ele fez a ti, o
3 Surely I will not enter the home of my own house, nor ascend my curtained couch;
3 “Eu não vou para casa, nem vou descansar;
4 I will not give sleep to mine eyes, nor, to mine eye-lashes, slumber:
4 não vou me deitar, nem dormir
5 Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
5 enquanto não encontrar um lugar para o uma casa para o Poderoso de Jacó.”
6 Lo! we heard of it at Ephrathah, we found it in the fields of the wood.
6 Em Belém ouvimos falar a respeito da e nós a encontramos nos campos de Jearim.
7 We would enter his habitations, we would bow down at his footstool.
7 Então dissemos: “Vamos à casa de Deus, o vamos adorá-lo diante do seu trono.”
8 Arise! O Yahweh, unto thy place of rest, Thou, and the ark of thy strength.
8 Ó Senhor , vem para o teu Templo, com a arca da aliança, que representa o teu poder, e fica ali para sempre!
9 Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
9 Que os teus sacerdotes façam sempre o que é certo! Que os teus gritem de alegria!
10 For the sake of David thy servant, do not turn away the face of thine Anointed One.
10 Ó Senhor Deus, fizeste uma promessa ao teu servo Davi; portanto, não rejeites o rei que escolheste.
11 Yahweh hath sworn unto David, in faithfulness, will he not turn from it,Of the fruit of thy body, will I seat on thy throne.
11 Tu não voltarás atrás neste juramento que fizeste a Davi: “Farei com que um dos seus filhos seja rei, e ele reinará depois de você.
12 If thy sons keep my covenant, and my testimony which I will teach them, even their sons, unto futurity, shall sit on thy throne.
12 Se os filhos de você forem fiéis à minha aliança e aos mandamentos que lhes dei, também os filhos deles sempre serão reis.”
13 For Yahweh hath chosen Zion,He hath desired it as a dwelling for himself:
13 O Senhor Deus escolheu o monte Sião ; ele quis que a sua casa fosse ali e disse:
14 This, is my place of rest unto futurity, Here, will I dwell, for I have desired it;
14 “Aqui viverei para sempre; é aqui que eu quero reinar.
15 Her provision, will I abundantly bless, Her needy ones, will I satisfy with bread;
15 Darei de tudo com fartura a Jerusalém, darei muito alimento aos seus pobres.
16 And, her priests, will I clothe with salvation, and, her men of lovingkindness, shall, shout aloud, for joy;
16 Abençoarei tudo o que os seus sacerdotes fizerem, e o seu povo cantará e gritará de alegria.
17 There, will I cause to bud a horn to David, I have prepared a lamp for mine Anointed One;
17 Aqui farei com que um descendente de Davi seja rei poderoso e farei com que sempre sejam reis os descendentes desse rei escolhido.
18 His enemies, will I clothe with shame, but, upon himself, shall his crown be resplendent.
18 Farei com que os seus inimigos fiquem cobertos de vergonha, mas ele usará uma coroa que vai brilhar cada vez mais.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.