Provérbios 6
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 My son, if thou have become surety for thy neighbour,have struck for a stranger thy hands,
1 Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho,
2 Thou hast been snared by the sayings of thy mouth,thou hast been caught by the sayings of thy mouth.
2 está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.
3 Do this then, my son, and deliver thyself, When thou hast come into the hand of thy neighbour, Go, haste thee, and urge thy neighbour;
3 Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.
4 Do not give sleep to thine eyes, or slumber to thine eyelashes;
4 Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos.
5 Deliver thyself, as a gazelle out of the hand, and as a bird, out of the hand of the fowler.
5 Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
6 Go to the ant, thou sluggard, observe her ways, and be wise;
6 Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio.
7 Which, having no harvest, scribe, or ruler,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 Prepareth, in the summer, her food, hath collected, in the harvest, her sustenance.
8 no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.
9 How long, O sluggard, wilt thou lie? how long ere thou rise from thy sleep?
9 Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest:
10 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
11 So shall come in, as a highwayman, thy poverty, and, thy want, as one armed with a shield.
11 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
12 An abandoned man, a man of iniquity, whogoeth on in perversity of mouth;
12 Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca,
13 Winketh with his eyes, speaketh with his foot, pointeth with his fingers;
13 pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos.
14 perverse things in his heart, deviseth mischief on every occasion, strifes, he sendeth forth.
14 No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias.
15 For this cause, suddenly cometh his doom, in a moment, shall he be torn in pieces and there be no mending.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado.
16 These six things, doth Yahweh hate, yea, seven, are the abomination of his soul:
16 Seis coisas o Senhor Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta:
17 Eyes that are lofty, a tongue that is false, and hands shedding innocent blood;
17 olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 A heart contriving iniquitous devices, feet hasting to run into mischief;
18 coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal,
19 One that uttereth liesa false witness, and one sending forth strifes between brethren.
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos.
20 Observe thou, my son, the commandment of thy father, and do not decline from the instruction of thy mother:
20 Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
21 Bind them upon thy heart continually, fasten them upon thy neck;
21 Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço.
22 When thou walkest abroad, it shall guide thee, when thou sleepest, it shall watch over thee, when thou wakest, it shall speak to thee:
22 Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você.
23 For, a lamp, is the commandment, and, the instruction, a light, and, the way of life, are the reproofs of correction:
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida.
24 To keep thee from the wicked woman, from the flattery of the tongue of her that is a stranger.
24 Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha.
25 Do not covet her beauty, in thy heart, neither let her take thee, by her eyelashes;
25 Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.
26 Because, for the sake of an impure woman, even to a cake of bread,and, a mans wife, for a precious soul, may hunt!
26 O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa.
27 Can a man snatch up fire in his bosom, and, his clothes, not be burned?
27 Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem?
28 Or can a man walk upon hot coals, and, his feet, not be burned?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem?
29 So, he that goeth in unto his neighbours wife, no man shall be guiltless who toucheth her!
29 Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela.
30 Men despise not a thief, when he stealeth, to satisfy his appetite, because he is famished;
30 Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome.
31 Yet, if found, he must pay back sevenfold, All the substance of his house, must he give:
31 Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 He that committeth adultery with a woman, lacketh sense, A destroyer of his own life, is he that doeth it;
32 Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Smiting and shame, shall he find, and, his reproach, shall not be wiped out;
33 Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará.
34 For, jealousy, is the rage of a man, nor will he spare, in the day of avenging;
34 Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
35 He will not look, at any ransom, neither will he consent, though thou increase the bribe.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.