Provérbios 6
Rotherham Version (ROTH) vs ARIB
1 My son, if thou have become surety for thy neighbour,have struck for a stranger thy hands,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu próximo, se te empenhaste por um estranho,
2 Thou hast been snared by the sayings of thy mouth,thou hast been caught by the sayings of thy mouth.
2 estás enredado pelos teus lábios; estás preso pelas palavras da tua boca.
3 Do this then, my son, and deliver thyself, When thou hast come into the hand of thy neighbour, Go, haste thee, and urge thy neighbour;
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu próximo; vai, humilha-te, e importuna o teu próximo;
4 Do not give sleep to thine eyes, or slumber to thine eyelashes;
4 não dês sono aos teus olhos, nem adormecimento às tuas pálpebras;
5 Deliver thyself, as a gazelle out of the hand, and as a bird, out of the hand of the fowler.
5 livra-te como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, thou sluggard, observe her ways, and be wise;
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos, e sê sábio;
7 Which, having no harvest, scribe, or ruler,
7 a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,
8 Prepareth, in the summer, her food, hath collected, in the harvest, her sustenance.
8 no verão faz a provisão do seu mantimento, e ajunta o seu alimento no tempo da ceifa.
9 How long, O sluggard, wilt thou lie? how long ere thou rise from thy sleep?
9 o preguiçoso, até quando ficarás deitador? quando te levantarás do teu sono?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest:
10 um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar as mãos em repouso;
11 So shall come in, as a highwayman, thy poverty, and, thy want, as one armed with a shield.
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade como um homem armado.
12 An abandoned man, a man of iniquity, whogoeth on in perversity of mouth;
12 O homem vil, o homem iníquo, anda com a perversidade na boca,
13 Winketh with his eyes, speaketh with his foot, pointeth with his fingers;
13 pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos;
14 perverse things in his heart, deviseth mischief on every occasion, strifes, he sendeth forth.
14 perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 For this cause, suddenly cometh his doom, in a moment, shall he be torn in pieces and there be no mending.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 These six things, doth Yahweh hate, yea, seven, are the abomination of his soul:
16 Há seis coisas que o Senhor detesta; sim, há sete que ele abomina:
17 Eyes that are lofty, a tongue that is false, and hands shedding innocent blood;
17 olhos altivos, língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente;
18 A heart contriving iniquitous devices, feet hasting to run into mischief;
18 coração que maquina projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal;
19 One that uttereth liesa false witness, and one sending forth strifes between brethren.
19 testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Observe thou, my son, the commandment of thy father, and do not decline from the instruction of thy mother:
20 Filho meu, guarda o mandamento de, teu pai, e não abandones a instrução de tua mãe;
21 Bind them upon thy heart continually, fasten them upon thy neck;
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 When thou walkest abroad, it shall guide thee, when thou sleepest, it shall watch over thee, when thou wakest, it shall speak to thee:
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 For, a lamp, is the commandment, and, the instruction, a light, and, the way of life, are the reproofs of correction:
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a instrução uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida,
24 To keep thee from the wicked woman, from the flattery of the tongue of her that is a stranger.
24 para te guardarem da mulher má, e das lisonjas da língua da adúltera.
25 Do not covet her beauty, in thy heart, neither let her take thee, by her eyelashes;
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares.
26 Because, for the sake of an impure woman, even to a cake of bread,and, a mans wife, for a precious soul, may hunt!
26 Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda à caça da própria vida do homem.
27 Can a man snatch up fire in his bosom, and, his clothes, not be burned?
27 Pode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?
28 Or can a man walk upon hot coals, and, his feet, not be burned?
28 Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés?
29 So, he that goeth in unto his neighbours wife, no man shall be guiltless who toucheth her!
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente quem a tocar.
30 Men despise not a thief, when he stealeth, to satisfy his appetite, because he is famished;
30 Não é desprezado o ladrão, mesmo quando furta para saciar a fome?
31 Yet, if found, he must pay back sevenfold, All the substance of his house, must he give:
31 E, se for apanhado, pagará sete vezes tanto, dando até todos os bens de sua casa.
32 He that committeth adultery with a woman, lacketh sense, A destroyer of his own life, is he that doeth it;
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói-se a si mesmo, quem assim procede.
33 Smiting and shame, shall he find, and, his reproach, shall not be wiped out;
33 Receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará;
34 For, jealousy, is the rage of a man, nor will he spare, in the day of avenging;
34 porque o ciúme enfurece ao marido, que de maneira nenhuma poupará no dia da vingança.
35 He will not look, at any ransom, neither will he consent, though thou increase the bribe.
35 Não aceitará resgate algum, nem se aplacará, ainda que multipliques os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.