Provérbios 4
Rotherham Version (ROTH) vs NVT
1 Hear, ye sons, the correction of a father, and attend, that ye may know understanding.
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 For, good teaching, have I given you, mine instruction, do not ye forsake.
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 For, a son, became I to my father, tender and most precious in the sight of my mother.
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 So he taught me, and said to meLet thy heart, lay hold of my words, Keep my commandments and live!
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 Acquire wisdom, acquire understanding, Do not forget, neither decline thou from the sayings of my mouth.
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 Do not forsake her, and she will guard thee,love her and she will keep thee.
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 The principal thing, is wisdom, acquire thou wisdom, With all thine acquisition, acquire thou understanding.
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 Exalt her, and she will set thee on high, she will bring thee to honour, when thou dust embrace her:
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 She will give for thy head, a wreath of beauty, A crown of adorning, will she bestow upon thee.
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 Hear, my son, and receive my sayings, and they will multiply to thee the years of life.
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 In the way of wisdom, have I taught thee, I have guided thee in tracks of uprightness.
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 When thou walkest, thy step shall not be hemmed in, and, if thou runnest, thou shalt not stumble.
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 Take fast hold of correction, let her not go,keep her, for, she, is thy life.
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 Upon the path of the lawless, do not thou enter, and do not advance in the way of the wicked:
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 Avoid it, do not pass thereonturn from it, and depart.
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 For they sleep not, unless they can do mischief,They rob themselves of their sleep, if they cannot cause someone to stumble,
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 For they consume bread gotten by lawlessness, and, wine obtained by violence, they drink.
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 But, the path of the righteous, is as the light of dawn,going on and brightening, unto meridian day.
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 The way of the lawless, is like darkness, they know not, at what they stumble.
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 My son, to my words, attend, to my sayings, incline thou thine ear;
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 Let them not depart from thine eyes, keep them in the midst of thy heart;
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 For, life, they are, to them who find them,and, to every part of ones flesh, they bring healing.
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 Above all that must be guarded, keep thou thy heart, for, out of it, are the issues of life.
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 Remove from thee, perverseness of mouth, and, craftiness of lips, put far from thee.
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 Let, thine eyes, right onward, look,and, thine eyelashes, point straight before thee.
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 Make level the track of thy foot, that, all thy ways, may be directed aright:
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 Decline not, to the right hand or to the left,Turn away thy foot from wickedness.
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.