Jó 35

Rotherham Version (ROTH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Moreover Elihu, responded and said:
1 Eliú disse ainda:
2 This, dost thou think to be right? Thou hast saidMy righteousness is more than GODS.
2 “Você acha que é justo dizer: ‘A minha justiça é maior do que a de Deus’?
3 For thou dost say, How can one profit by thee? How can I benefit, more than by my sin?
3 Porque você diz: ‘De que me serviria ela? Que proveito tenho, se eu não pecar?’
4 I, will answer thee plainly, and thy friends with thee.
4 Eu darei a resposta a você e aos seus amigos também.
5 Look at the heavens and see,and survey the skiesthey are higher than thou.
5 Olhe para o céu e veja; contemple as altas nuvens acima de você.”
6 If thou sinnest, what canst thou work against him? Or, if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
6 “Se você peca, que mal causa a Deus? Se as suas transgressões se multiplicam, que prejuízo isso poderia trazer a ele?
7 If thou art righteous, what canst thou give unto him? Or what, at thy hand, can he accept?
7 Se você é justo, o que está dando a ele ou o que ele recebe da sua mão?
8 Unto a man like thyself, might thy lawlessness
8 A sua impiedade só pode fazer mal ao homem; e a sua justiça só pode dar proveito ao filho do homem.”
9 By reason of the multitude of oppressions, make outcry, They cry for help, by reason of the arm of the mighty;
9 “Por causa das muitas opressões, as pessoas clamam; clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 But none saithWhere is GOD my maker, Who giveth songs in the night;
10 Mas ninguém diz: ‘Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and, beyond the bird of the heavens, giveth us wisdom?
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?’
12 There, make outcry, and he answereth not, because of the arrogance of evil-doers.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Howbeit, vanity, will GOD not hear, Yea, the Almighty, will not regard it.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá; o Todo-Poderoso não lhes dará atenção.”
14 How much less when thou sayest thou wilt not regard him! The cause, is before him, and thou must wait for him.
14 “Jó, ainda que você diga que não o vê, a sua causa está diante dele; por isso, espere em Deus.
15 But, now, because it is not so, His anger hath punished, and yet hath he not at all known of transgression;
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 Thus, Job, vainly openeth his mouth, Without knowledge, he multiplieth words.
16 você abre a sua boca com palavras vazias, amontoando frases sem sabedoria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.