Jó 15
Rotherham Version (ROTH) vs NVI
1 Then responded Eliphaz the Temanite, and said:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Should, a wise man, answer unreal knowledge? or fill, with the east wind, his inner man?
2 "Responderia o sábio com idéias vãs, ou encheria o estômago com o vento?
3 Disputing with discourse that doth no good, or with speech, wherein is no profit?
3 Será que argumentaria com palavras inúteis, com discursos sem valor?
4 But, thou, wouldst take away reverence, and wouldst attain unto meditation before GOD.
4 Mas você sufoca a piedade e diminui a devoção a Deus.
5 For thine own mouth would teach thine iniquity, and thou wouldst choose the tongue of the crafty.
5 O seu pecado motiva a sua boca; você adota a linguagem dos astutos.
6 Thine own mouth shall condemn thee, and, not I, And, thine own lips, shall testify against thee.
6 É a sua própria boca que o condena, e não a minha; os seus próprios lábios depõem contra você.
7 The first of mankind, wast thou born? Or, before the hills, wast thou brought forth?
7 "Será que você foi o primeiro a nascer? Acaso foi gerado antes das colinas?
8 In the secret council of GOD, hast thou been wont to hearken? Or canst thou attain for thyself unto wisdom?
8 Você costuma ouvir o conselho secreto de Deus? Só a você pertence a sabedoria?
9 What knowest thou, that we know not? understandest thou, and the same, is not with us?
9 Que é que você sabe, que nós não sabemos? Que compreensão têm você, que nós não temos?
10 Both hoary and venerable, are among us, one mightier than thy father in days!
10 Temos do nosso lado homens de cabelos brancos, muito mais velhos que o seu pai.
11 Too small for thee, are the consolations of GOD? or a word spoken gently with thee?
11 Não lhe bastam as consolações divinas, e as nossas palavras amáveis?
12 How doth thine own heart carry thee away, and how thine eyes do roll!
12 Por que você se deixa levar pelo coração, e por que esse brilho nos seus olhos?
13 For thy spirit, replieth against GOD, and thou bringest forthout of thy mouthwords!
13 Pois contra Deus é que você dirige a sua ira e despeja da sua boca essas palavras!
14 What is a mortal, that he should be pure? or that righteous should be one born of a woman?
14 "Como o homem pode ser puro? Como pode ser justo quem nasce de mulher?
15 Lo! in his holy ones, he putteth not confidence, and, the heavens, are not pure in his eyes:
15 Pois se nem nos seus Deus confia, e se nem os céus são puros aos seus olhos,
16 How much less when one is detested and corrupt, a man who drinketh inlike waterperversity.
16 quanto menos o homem, que é impuro e corrupto, e que bebe iniqüidade como água.
17 I will tell theehear me, Since this I have seen, I must needs declare it.
17 "Escute-me, e eu lhe explicarei; vou dizer-lhe o que vi,
18 Which, wise men, tell, and deny not from their fathers.
18 o que os sábios declaram, sem esconder o que receberam dos seus pais,
19 To them alone, was the earth given, and no alien passed through their midst:
19 a quem foi dada a terra, e a mais ninguém; nenhum estrangeiro passou entre eles:
20 All the days of the lawless man, he, doth writhe with pain, and, the number of years, is hidden from the tyrant;
20 O ímpio sofre tormentos a vida toda, como também o homem cruel, nos poucos anos que lhe são reservados.
21 A noise of dreadful things, is in his ears, In prosperity, the destroyer cometh upon him;
21 Só ouve ruídos aterrorizantes; quando se sente em paz, ladrões o atacam.
22 He hath no confidence to come back out of darkness, he, being destined to the power oft the sword;
22 Não tem esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada.
23 A wanderer, he, for bread, ? He knoweth that, prepared by his own hand, is the day of darkness;
23 Fica perambulando; é comida para os abutres; sabe muito bem que logo virão sobre ele as trevas.
24 Distress and anguish shall startle him, It shall overpower him, like a king ready for the onset:
24 A aflição e a angústia o apavoram e o dominam; como um rei pronto para bater,
25 Because he had stretched outagainst GODhis hand, and, against the Almighty, had been wont to behave himself proudly;
25 porque agitou os punhos contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 He used to run against him with uplifted neck, with the stout bosses of his bucklers;
26 afrontando-o com arrogância com um escudo grosso e resistente.
27 For he had covered his face with his fatness, and had gathered a superabundance on his loins;
27 "Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
28 And had inhabited demolished cities, houses, wherein men would not dwell, that were destined to become heaps.
28 habitará em cidades prestes a arruinar-se, em casas inabitáveis, caindo aos pedaços.
29 He shall not be rich, nor shall his substance continue, neither shall their shadow stretch along on the earth;
29 Nunca mais será rico; sua riqueza não durará, e os seus bens não se propagarão pela terra.
30 He shall not depart out of darkness, his young branch, shall the flame dry up, and he shall depart, by the breath of his own mouth!
30 Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará.
31 Let no one trust in him thatby vanityis deceived, for, vanity, shall be his recompense;
31 Que ele não se iluda em confiar no que não tem valor, pois nada receberá como compensação.
32 Before his day, shall it be accomplished, with, his palm-top, not covered with leaves;
32 Terá completa paga antes do tempo, e os seus ramos não florescerão.
33 He shall wronglike a vinehis sour grapes, and shall cast offas an olive-treehis blossom.
33 Ele será como a vinha despojada de suas uvas verdes, como a oliveira que perdeu a sua floração,
34 For, the family of the impious, is unfruitful, and, a fire, hath devoured the tents of bribery;
34 pois o companheirismo dos ímpios nada lhe trará, e o fogo devorará as tendas dos que gostam de subornar.
35 Conceiving mischief, and bringing forth iniquity, yea, their inmost soul, prepareth deceit.
35 Eles concebem maldade e dão à luz a iniqüidade; seu ventre gera engano".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.