Jó 11

Rotherham Version (ROTH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then responded Zophar the Naamathite, and said:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 Should, the multitude of words, not be answered? Or should, a man full of talk, be justified?
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 Shall, thy pratings, cause men to hold their peace? When thou hast mocked, shall there be none to put thee to shame?
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 Since thou hast said, Right is my doctrine, and pure am I in his eyes.
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 But, in very deed, oh that GOD would speak, that he would open his lips with thee:
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 That he would declare to thee the secrets of wisdom, for they are double to that which actually is,-Know then that GOD could bring into forgetfulness for thee, a portion of thine iniquity.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 The hidden depth of GOD canst thou discover? Or, unto the furthest limit of the Almighty, canst thou attain?
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 The heights of the heavens, what canst thou do? Depths deeper than hades, what canst thou know?
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 Longer than the earth, is the measure thereof, and broader than the sea.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 If he sweep on, or shut up, or call together, Who then shall hinder him?
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 For, he, knoweth men of falsity, and seeth iniquity, and him that doth not diligently consider.
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 But, an empty person, will get sense, when, a wild asss colt, is born a man!
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 If, thou, hast prepared thy heart, and wilt spread forth, unto him, thy hands
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 If, iniquity, be in thy hand, Put it far away, and let there not dwell in thy tents perversity,
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 Surely, then, shalt thou lift up thy face free from blemish, and shalt be established, and not fear.
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 For, now, shalt thou forget, sorrow, Like waters passed away, shalt thou remember it.
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 Above high noon, shall rise lifes continuance, Darkness, like a morning, shall appear,
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 And thou shalt he confident, that there is hope, and, when thou hast searched, securely shalt thou lie down;
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 And shalt rest, with none to put thee in terror,and many shall entreat thy favour.
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 But, the eyes of the lawless, shall fail,and, place of refuge, shall have vanished from them, and, their hope, be a breathing out of life.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.