Jó 11

Rotherham Version (ROTH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then responded Zophar the Naamathite, and said:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Should, the multitude of words, not be answered? Or should, a man full of talk, be justified?
2 Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Shall, thy pratings, cause men to hold their peace? When thou hast mocked, shall there be none to put thee to shame?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Since thou hast said, Right is my doctrine, and pure am I in his eyes.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 But, in very deed, oh that GOD would speak, that he would open his lips with thee:
5 Mas na verdade, quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 That he would declare to thee the secrets of wisdom, for they are double to that which actually is,-Know then that GOD could bring into forgetfulness for thee, a portion of thine iniquity.
6 E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 The hidden depth of GOD canst thou discover? Or, unto the furthest limit of the Almighty, canst thou attain?
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 The heights of the heavens, what canst thou do? Depths deeper than hades, what canst thou know?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? É mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber?
9 Longer than the earth, is the measure thereof, and broader than the sea.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 If he sweep on, or shut up, or call together, Who then shall hinder him?
10 Se ele passar, aprisionar, ou chamar a juízo, quem o impedirá?
11 For, he, knoweth men of falsity, and seeth iniquity, and him that doth not diligently consider.
11 Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 But, an empty person, will get sense, when, a wild asss colt, is born a man!
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 If, thou, hast prepared thy heart, and wilt spread forth, unto him, thy hands
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as tuas mãos para ele;
14 If, iniquity, be in thy hand, Put it far away, and let there not dwell in thy tents perversity,
14 Se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 Surely, then, shalt thou lift up thy face free from blemish, and shalt be established, and not fear.
15 Porque então o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme, e não temerás.
16 For, now, shalt thou forget, sorrow, Like waters passed away, shalt thou remember it.
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
17 Above high noon, shall rise lifes continuance, Darkness, like a morning, shall appear,
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 And thou shalt he confident, that there is hope, and, when thou hast searched, securely shalt thou lie down;
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 And shalt rest, with none to put thee in terror,and many shall entreat thy favour.
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu favor.
20 But, the eyes of the lawless, shall fail,and, place of refuge, shall have vanished from them, and, their hope, be a breathing out of life.
20 Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.