Salmos 83

Holi Baibul (ROP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kaman God! Yu album melabat.
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Yu luk detlot hu nomo laigim yu!
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Olabat meigimbat ola sigridwan plen blanga yu pipul.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Olabat tok, “Kaman. Wi garra binijimap olabat wulijim nobodi kaan jinggabat detlot Isreil pipul enimo.”
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 Olabat ol agri gija blanga olabat plen,
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 Dislot pipul brom ol dislot traib na bin meigim dijan plen.
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 en ol detlot pipul brom det kantri Gebal, en ola Eman pipul en ola Amalek pipul, en ol detlot pipul brom Filistiya en brom Taya.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Detlot pipul brom det kantri Asiriya bin joinap garram olabat du.
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 God, yu panishim olabat seimwei jis laik yubin dum langa ola Midiyan pipul.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 gulijap langa det taun gulum Endowa.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Yu bidim ola boswan blanga olabat jis laik yubin dum langa Oreb en Sib en langa Seba en Seilmuna.
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 Olabat na bin tok, “Nomeda det kantri blanga God, melabat garra teikoba en meigim im blanga melabat ronwan kantri na.”
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 God, yu spredimat olabat jis laiga das,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 Jis laik faiya wen im barnimap ola tri,
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 wal yu andimwei olabat garram yu strongwan win,
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 YAWEI, yu meigim olabat jidan sheimwan,
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Nomo larram olabat win en meigim olabat jidan brabli bradinwan olagijawan.
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 YAWEI, meigim olabat sabi oni yu na wanbala det trubala God,
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.