Salmos 51

Holi Baibul (ROP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Main God, mi askim yu blanga sori langa mi,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Washim mi brabliwei brom ol detlot nogudbala ting.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Trubala, ai sabi aibin dum rong ting,
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Main God, aibin dum nogudbala ting langa yu.
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Trubala aibin jidan nogudwan brom det taim wen aibin deya insaid langa main mami binji,
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Ai sabi yu wandim mi blanga jidan brabli trubalawei insaid langa main spirit.
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Deigidawei ol main nogudbalawei,
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Ai wandim jidan gudbinjiwei igin!
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Jadimap yu ai, wulijim yu kaan luk ol detlot nogudbala ting main,
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Main God, meigim mi nyu insaid.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Nomo jandimwei mi.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Meigim mi gudbinji laik aibin jidan basdam wen yubin seibum mi.
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 If yu dum lagijat, wal ai garra dalim ola brabli nogudbala pipul wanim yubin dum,
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Main God, oni yu na gin seibum mi.
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Main bos, album mi blanga tok strongbalawei,
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Ai sabi yu nomo wandim mi jis blanga barnim ship blanga sekrifais ofring blanga yu.
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Main God, wen mi sori en meigim miselp lobala,
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Jidan brabli kainbala langa yu pipul olabat langa Jerusalem,
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 If yu dum lagijat, wal ol yu pipul olabat garra jidan raitwei,
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.