Salmos 51

Holi Baibul (ROP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Main God, mi askim yu blanga sori langa mi,
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Washim mi brabliwei brom ol detlot nogudbala ting.
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 Trubala, ai sabi aibin dum rong ting,
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Main God, aibin dum nogudbala ting langa yu.
4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 Trubala aibin jidan nogudwan brom det taim wen aibin deya insaid langa main mami binji,
5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 Ai sabi yu wandim mi blanga jidan brabli trubalawei insaid langa main spirit.
6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 Deigidawei ol main nogudbalawei,
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Ai wandim jidan gudbinjiwei igin!
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 Jadimap yu ai, wulijim yu kaan luk ol detlot nogudbala ting main,
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Main God, meigim mi nyu insaid.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 Nomo jandimwei mi.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 Meigim mi gudbinji laik aibin jidan basdam wen yubin seibum mi.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 If yu dum lagijat, wal ai garra dalim ola brabli nogudbala pipul wanim yubin dum,
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 Main God, oni yu na gin seibum mi.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 Main bos, album mi blanga tok strongbalawei,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 Ai sabi yu nomo wandim mi jis blanga barnim ship blanga sekrifais ofring blanga yu.
16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 Main God, wen mi sori en meigim miselp lobala,
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Jidan brabli kainbala langa yu pipul olabat langa Jerusalem,
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 If yu dum lagijat, wal ol yu pipul olabat garra jidan raitwei,
19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.