Salmos 51

Holi Baibul (ROP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Main God, mi askim yu blanga sori langa mi,
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; e, segundo a multidão das tuas misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Washim mi brabliwei brom ol detlot nogudbala ting.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 Trubala, ai sabi aibin dum rong ting,
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Main God, aibin dum nogudbala ting langa yu.
4 Pequei contra ti, contra ti somente, e fiz o que é mau aos teus olhos, de maneira que serás tido por justo no teu falar e puro no teu julgar.
5 Trubala aibin jidan nogudwan brom det taim wen aibin deya insaid langa main mami binji,
5 Eu nasci na iniquidade, e em pecado me concebeu a minha mãe.
6 Ai sabi yu wandim mi blanga jidan brabli trubalawei insaid langa main spirit.
6 Eis que te agradas da verdade no íntimo e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Deigidawei ol main nogudbalawei,
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Ai wandim jidan gudbinjiwei igin!
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que exultem os ossos que esmagaste.
9 Jadimap yu ai, wulijim yu kaan luk ol detlot nogudbala ting main,
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Main God, meigim mi nyu insaid.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova dentro de mim um espírito inabalável.
11 Nomo jandimwei mi.
11 Não me lances fora da tua presença, nem me retires o teu Santo Espírito.
12 Meigim mi gudbinji laik aibin jidan basdam wen yubin seibum mi.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito voluntário.
13 If yu dum lagijat, wal ai garra dalim ola brabli nogudbala pipul wanim yubin dum,
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 Main God, oni yu na gin seibum mi.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua exaltará a tua justiça.
15 Main bos, album mi blanga tok strongbalawei,
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Ai sabi yu nomo wandim mi jis blanga barnim ship blanga sekrifais ofring blanga yu.
16 Pois não te agradas de sacrifícios; do contrário, eu os ofereceria; e não tens prazer em holocaustos.
17 Main God, wen mi sori en meigim miselp lobala,
17 Sacrifício agradável a Deus é o espírito quebrantado; coração quebrantado e contrito, não o desprezarás, ó Deus.
18 Jidan brabli kainbala langa yu pipul olabat langa Jerusalem,
18 Faze bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica as muralhas de Jerusalém.
19 If yu dum lagijat, wal ol yu pipul olabat garra jidan raitwei,
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre o teu altar serão oferecidos novilhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.