Salmos 45

Holi Baibul (ROP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ola gudwan wed kamat langa main hed wen mi meigimbat dijan song blanga det king.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Haibala king, nobodi jidan laik yu.
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Strongbala king, yu pudumon yu bigwan naif.
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Yu kipgon garram yu haibala pawa blanga win blanga det trubalawei en blanga jadjim raitwei.
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Larram ola brabli shapwan erro blanga yu hitim detlot hat blanga yu enamimob,
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Det kantri God bin gibit yu blanga jidan bos garra jidan olagijawan.
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Yu laigim ola rait ting en yu nomo laigim ola nogud ting.
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Det gudsmelwan medisin brom mera, elos en kasha jidan langa yu klos,
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Ola doda blanga ola king jidan deya garram ola najalot gel,
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Main gel, yu lisin langa wanim ai garra tok.
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Yu brabli purdiwan, en tharran na garra meigim det king wandim yu brabli.
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 Detlot pipul brom det kantri gulum Taya garra bringim ola presen langa yu,
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Det gel weya garra merrit langa det king, im kaminap langa det bigwan haus.
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 Im werrimbat brabli purdiwan klos,
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 Brabli gudbinjiwei dei kaman en gowin langa det bigwan haus blanga det king.
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Main king, yu garra abum detmatj san na blanga jidan ola king jis laik yu femili bin jidan bifo.
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Main song garra meigim yu neim jidan haibala olagijawan,
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.