Salmos 45
Holi Baibul (ROP) vs NAA
1 Ola gudwan wed kamat langa main hed wen mi meigimbat dijan song blanga det king.
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 Haibala king, nobodi jidan laik yu.
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 Strongbala king, yu pudumon yu bigwan naif.
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 Yu kipgon garram yu haibala pawa blanga win blanga det trubalawei en blanga jadjim raitwei.
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 Larram ola brabli shapwan erro blanga yu hitim detlot hat blanga yu enamimob,
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 Det kantri God bin gibit yu blanga jidan bos garra jidan olagijawan.
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Yu laigim ola rait ting en yu nomo laigim ola nogud ting.
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 Det gudsmelwan medisin brom mera, elos en kasha jidan langa yu klos,
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 Ola doda blanga ola king jidan deya garram ola najalot gel,
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 Main gel, yu lisin langa wanim ai garra tok.
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 Yu brabli purdiwan, en tharran na garra meigim det king wandim yu brabli.
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 Detlot pipul brom det kantri gulum Taya garra bringim ola presen langa yu,
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 Det gel weya garra merrit langa det king, im kaminap langa det bigwan haus.
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 Im werrimbat brabli purdiwan klos,
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 Brabli gudbinjiwei dei kaman en gowin langa det bigwan haus blanga det king.
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 Main king, yu garra abum detmatj san na blanga jidan ola king jis laik yu femili bin jidan bifo.
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 Main song garra meigim yu neim jidan haibala olagijawan,
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.