Salmos 45

Holi Baibul (ROP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ola gudwan wed kamat langa main hed wen mi meigimbat dijan song blanga det king.
1 O meu coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.
2 Haibala king, nobodi jidan laik yu.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Strongbala king, yu pudumon yu bigwan naif.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 Yu kipgon garram yu haibala pawa blanga win blanga det trubalawei en blanga jadjim raitwei.
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Larram ola brabli shapwan erro blanga yu hitim detlot hat blanga yu enamimob,
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 Det kantri God bin gibit yu blanga jidan bos garra jidan olagijawan.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
7 Yu laigim ola rait ting en yu nomo laigim ola nogud ting.
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 Det gudsmelwan medisin brom mera, elos en kasha jidan langa yu klos,
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra, a aloés e a cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Ola doda blanga ola king jidan deya garram ola najalot gel,
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Main gel, yu lisin langa wanim ai garra tok.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 Yu brabli purdiwan, en tharran na garra meigim det king wandim yu brabli.
11 Então, o rei se afeiçoará à tua formosura, pois ele é teu senhor; obedece-lhe.
12 Detlot pipul brom det kantri gulum Taya garra bringim ola presen langa yu,
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Det gel weya garra merrit langa det king, im kaminap langa det bigwan haus.
13 A filha do rei é toda ilustre no seu palácio; as suas vestes são de ouro tecido.
14 Im werrimbat brabli purdiwan klos,
14 Levá-la-ão ao rei com vestes bordadas; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 Brabli gudbinjiwei dei kaman en gowin langa det bigwan haus blanga det king.
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Main king, yu garra abum detmatj san na blanga jidan ola king jis laik yu femili bin jidan bifo.
16 Em lugar de teus pais será a teus filhos que farás príncipes sobre toda a terra.
17 Main song garra meigim yu neim jidan haibala olagijawan,
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.