Salmos 45

Holi Baibul (ROP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ola gudwan wed kamat langa main hed wen mi meigimbat dijan song blanga det king.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, para os filhos de Corá, Masquil. Uma canção de amores. Meu coração está compondo sobre um bom assunto. Eu falo das coisas que tenho feito no tocante ao rei; minha língua é a pena de um escritor preparado.
2 Haibala king, nobodi jidan laik yu.
2 Tu és mais belo do que os filhos dos homens, a graça é derramada para dentro de teus lábios; portanto, Deus te abençoou para sempre.
3 Strongbala king, yu pudumon yu bigwan naif.
3 Guarda a tua espada sobre tua coxa, ó mais poderoso, com a tua glória e a tua majestade.
4 Yu kipgon garram yu haibala pawa blanga win blanga det trubalawei en blanga jadjim raitwei.
4 E na tua majestade cavalga prosperamente por causa da verdade, mansidão e justiça; e a tua mão direita te ensinará coisas terríveis.
5 Larram ola brabli shapwan erro blanga yu hitim detlot hat blanga yu enamimob,
5 Tuas flechas são afiadas no coração dos inimigos do rei; por meio das quais os povos caem debaixo de ti.
6 Det kantri God bin gibit yu blanga jidan bos garra jidan olagijawan.
6 Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; o cetro do teu reino é um cetro justo.
7 Yu laigim ola rait ting en yu nomo laigim ola nogud ting.
7 Tu amas a justiça e odeias a perversidade; portanto Deus, teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria sobre teus companheiros.
8 Det gudsmelwan medisin brom mera, elos en kasha jidan langa yu klos,
8 Todas as tuas vestimentas cheiram a mirra, aloés e cássia, desde os palácios de marfim, pelos quais te fizeram feliz.
9 Ola doda blanga ola king jidan deya garram ola najalot gel,
9 As filhas dos reis estiveram entre tuas honoráveis mulheres; sobre a tua mão direita esteve a rainha em ouro de Ofir.
10 Main gel, yu lisin langa wanim ai garra tok.
10 Ouve, ó filha, considera e inclina teu ouvido; esquece também teu próprio povo e a casa do teu pai.
11 Yu brabli purdiwan, en tharran na garra meigim det king wandim yu brabli.
11 Então o rei desejará grandemente a tua beleza; porque ele é teu Senhor, e tu, adora-o.
12 Detlot pipul brom det kantri gulum Taya garra bringim ola presen langa yu,
12 E a filha de Tiro estará lá com um presente; até os ricos dentre o povo suplicarão o teu favor.
13 Det gel weya garra merrit langa det king, im kaminap langa det bigwan haus.
13 A filha do rei é toda gloriosa por dentro; sua roupa é de ouro forjado.
14 Im werrimbat brabli purdiwan klos,
14 Ela será trazida ao rei em vestes bordadas; as virgens, suas companhias que a seguem, serão trazidas a ti.
15 Brabli gudbinjiwei dei kaman en gowin langa det bigwan haus blanga det king.
15 Com alegria e regozijo elas serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Main king, yu garra abum detmatj san na blanga jidan ola king jis laik yu femili bin jidan bifo.
16 Ao invés dos teus pais, estarão teus filhos, dos quais tu podes fazer príncipes em toda a terra.
17 Main song garra meigim yu neim jidan haibala olagijawan,
17 Eu farei teu nome ser lembrado em todas as gerações; portanto, os povos te louvarão para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.