Salmos 45

Holi Baibul (ROP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ola gudwan wed kamat langa main hed wen mi meigimbat dijan song blanga det king.
1 O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.
2 Haibala king, nobodi jidan laik yu.
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Strongbala king, yu pudumon yu bigwan naif.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
4 Yu kipgon garram yu haibala pawa blanga win blanga det trubalawei en blanga jadjim raitwei.
4 E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.
5 Larram ola brabli shapwan erro blanga yu hitim detlot hat blanga yu enamimob,
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti.
6 Det kantri God bin gibit yu blanga jidan bos garra jidan olagijawan.
6 O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
7 Yu laigim ola rait ting en yu nomo laigim ola nogud ting.
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 Det gudsmelwan medisin brom mera, elos en kasha jidan langa yu klos,
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
9 Ola doda blanga ola king jidan deya garram ola najalot gel,
9 Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Main gel, yu lisin langa wanim ai garra tok.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 Yu brabli purdiwan, en tharran na garra meigim det king wandim yu brabli.
11 Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.
12 Detlot pipul brom det kantri gulum Taya garra bringim ola presen langa yu,
12 A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Det gel weya garra merrit langa det king, im kaminap langa det bigwan haus.
13 A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
14 Im werrimbat brabli purdiwan klos,
14 Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 Brabli gudbinjiwei dei kaman en gowin langa det bigwan haus blanga det king.
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Main king, yu garra abum detmatj san na blanga jidan ola king jis laik yu femili bin jidan bifo.
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
17 Main song garra meigim yu neim jidan haibala olagijawan,
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.