Salmos 38
Holi Baibul (ROP) vs NVT
1 YAWEI, wen yu gitwail, nomo dalimof mi.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Yubin shudum mi garram yu erro en meigim mi leimwan.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Dumaji yubin gitwail langa mi main bodi ardim nomo lilbit.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Mi jidan giltiwan en im gaburrumap mi brabliwei, jis laik fladwoda.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Ol main sowa im smeliwan en rotinwan na, dumaji aibin siliwan.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Mi garram detmatj pein en ai kaan adli wok, en mi gulijap buldan langa graun.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Mi barnbarn detmatj en mi gulijap dai.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Mi nokap na en ai kaan dum enijing.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 YAWEI, yu sabi wanim mi wandim brabli.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Main hat im pamping nomo lilbit.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Ol main fren en detlot pipul hu jidan wansaid langa mi kaan kaman gulijap langa mi, dumaji ai garram loda sowa,
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Detlot pipul hu wandim kilim mi ded, olabat pudumbat ola trep blanga mi.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Mi jis laik defwan en kaan irrim enijing,
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Mi jis laik detlot hu nomo ensim dumaji dei kaan lisin.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Bat mi trastim yu, YAWEI.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Nomo larram ol main enami rabishim mi.
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Im jis laik mi nili buldan en mi ardimbat olataim.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Ai dalim yu, “Mi sori blanga ol main nogudbalawei.”
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Ol main enami garram gudwan bodi en dei jidan strongbala.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Detlot pipul hu peiyimbek mi nogudwei blanga gudbala ting mi dum,
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 YAWEI, yu nomo libum mi miselp.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Yu na main bos en yu seibum mi.
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.