Salmos 38
Holi Baibul (ROP) vs ACF
1 YAWEI, wen yu gitwail, nomo dalimof mi.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Yubin shudum mi garram yu erro en meigim mi leimwan.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Dumaji yubin gitwail langa mi main bodi ardim nomo lilbit.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Mi jidan giltiwan en im gaburrumap mi brabliwei, jis laik fladwoda.
4 Pois já as minhas iniqüidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 Ol main sowa im smeliwan en rotinwan na, dumaji aibin siliwan.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Mi garram detmatj pein en ai kaan adli wok, en mi gulijap buldan langa graun.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Mi barnbarn detmatj en mi gulijap dai.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Mi nokap na en ai kaan dum enijing.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 YAWEI, yu sabi wanim mi wandim brabli.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 Main hat im pamping nomo lilbit.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 Ol main fren en detlot pipul hu jidan wansaid langa mi kaan kaman gulijap langa mi, dumaji ai garram loda sowa,
11 Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Detlot pipul hu wandim kilim mi ded, olabat pudumbat ola trep blanga mi.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 Mi jis laik defwan en kaan irrim enijing,
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo, que não abre a boca.
14 Mi jis laik detlot hu nomo ensim dumaji dei kaan lisin.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 Bat mi trastim yu, YAWEI.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 Nomo larram ol main enami rabishim mi.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que não se alegrem de mim. Quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Im jis laik mi nili buldan en mi ardimbat olataim.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Ai dalim yu, “Mi sori blanga ol main nogudbalawei.”
18 Porque eu declararei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 Ol main enami garram gudwan bodi en dei jidan strongbala.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se multiplicam.
20 Detlot pipul hu peiyimbek mi nogudwei blanga gudbala ting mi dum,
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 YAWEI, yu nomo libum mi miselp.
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 Yu na main bos en yu seibum mi.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.