Salmos 107
Holi Baibul (ROP) vs ARA
1 “Gibit theingks langa YAWEI dumaji im gudwan.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Tok lagijat na blanga preisim YAWEI ol yumob hu imbin seibum.
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 en imbin bringimbek yumob brom ola streinja kantri langa sangidapwei en sangodanwei en brom nowathwei en sauthwei.
3 e congregou de entre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do mar.
4 Sambala pipul bin gitbush langa deset kantri nomo garram eni roud blanga bulurrum,
4 Andaram errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que habitassem.
5 Olabat bin ol hanggri en thestiwan,
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Brom deya langa olabat trabul, deibin jingat langa YAWEI,
6 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
7 Imbin deigim olabat langa streitwan roud langa det bigwan taun blanga jidan.
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que habitassem.
8 Dei garra gibit theingks langa YAWEI dumaji im kipgon laigim olabat olagijawan,
8 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Im meigim sedisfaid ol detlot hu jidan thestiwan,
9 Pois dessedentou a alma sequiosa e fartou de bens a alma faminta.
10 Sambala bin jidan nogudbinjiwei langa brabli dakbala pleis.
10 Os que se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em ferros,
11 dumaji dei nomo bin teiknodis ola wed blanga det brabli Boswan God,
11 por se terem rebelado contra a palavra de Deus e haverem desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Olabat bin nokap brom dumbat adwek.
12 de modo que lhes abateu com trabalhos o coração — caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Bat deibin jinginat langa YAWEI blanga olabat trabul,
13 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
14 Imbin deigimat olabat brom det dakbala pleis,
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e lhes despedaçou as cadeias.
15 Dei garra gibit theingks langa YAWEI dumaji im laigimbat olabat olagijawan,
15 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Im oldei breigimap ola kopawan geit blanga olabat enamimob,
16 Pois arrombou as portas de bronze e quebrou as trancas de ferro.
17 Sambala pipul bin siliwan,
17 Os estultos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Olabat nomo bin wandi dagat daga en deibin gulijap dai.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Bat deibin jingat langa YAWEI,
19 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
20 Imbin meigim olabat gudwan garram im wed,
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Dei garra gibit theingks langa YAWEI dumaji im kipgon laigim olabat olagijawan,
21 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Dei garra gibit theingks langa YAWEI garram sekrifais ofring,
22 Ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Sambala pipul bin oldei go langa solwoda garram bigwan bout weya deibin oldei wekwekbat blanga mani.
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem tráfico na imensidade das águas,
24 Deibin luk wanim YAWEI gin dum wen imbin dum ola gudwan ting langa solwoda.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Imbin jis tok en strongbala win bin blo,
25 Pois ele falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Detlot ola bigwan bout bin lidap ontop en deibin kamdan adbala insaid langa det solwoda.
26 Subiram até aos céus, desceram até aos abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Deibin buldanbat en wokaranbat jis laik drangginbala pipul.
27 Andaram, e cambalearam como ébrios, e perderam todo tino.
28 Bat deibin jingat langa YAWEI,
28 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
29 Imbin meigim det bigwan win seduldan,
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Deibin gudbinji dumaji ebrijing bin jidan kwaitwan,
30 Então, se alegraram com a bonança; e, assim, os levou ao desejado porto.
31 Dei garra gibit theingks langa YAWEI dumaji im kipgon laigim olabat olagijawan,
31 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Dei garra tok blanga im haibalawei langa ola pipul,
32 Exaltem-no também na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 YAWEI bin meigim ola riba draiyap brabliwei,
33 Ele converteu rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 Imbin meigim ola gudwan graun jidan garram solt,
34 terra frutífera, em deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Bat imbin meigim deset kantri jidan garram ola bilibong,
35 Converteu o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Imbin larram ola hanggriwan pipul blanga jidan deya,
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais edificaram uma cidade em que habitassem.
37 Deibin growimap ola gadin blanga olabat en deibin plentimbat ola greiptri,
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Imbin dum gudwan ting blanga im pipul olabat en olabat bin abumbat detmatj biginini.
38 Ele os abençoou, de sorte que se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Wen detlot enamimob blanga ola pipul blanga God bidim olabat,
39 Mas tornaram a reduzir-se e foram humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 En God garra jidan nogudbinji en panishim detlot enamimob,
40 Lança ele o desprezo sobre os príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Bat im garra seibum ola powan pipul brom olabat trabul,
41 Mas levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e lhe prospera famílias como rebanhos.
42 Ola pipul hu jidan trubala langa God sabi dijan,
42 Os retos veem isso e se alegram, mas o ímpio por toda parte fecha a boca.
43 Larram ol detlot hu jidan sabibalawei jinggabat dislot ting.
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.