Jó 9

Holi Baibul (ROP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wal Job bin tok langa Bilded,
1 Então Jó respondeu:
2 “Ai sabi wanim yu toktokbat im trubala. God reken nomo enibodi gudbala.
2 “Na verdade, sei que assim é; porque, como pode o mortal ser justo diante de Deus?
3 Oni im na sabi ebrijing. Wi nomo sabi enijing. If wi wandim deigim God langa kotkeis, wal wi kaan win, najing. Im gin askim wi olkain kwestjan, bat wi kaan ensa langa im, najing.
3 Se quiser discutir com ele, nem a uma de mil coisas lhe poderá responder.
4 God im brabli klebawan garram detmatj pawa, en wi kaan jandap langa im en bidim im, najing.
4 Ele é sábio de coração e grande em poder; quem ousou desafiá-lo e sobreviveu?
5 Wen God jidan brabli wail, im gin mubumwei bigwan hil bifo wi gin sabi.
5 Ele é quem remove os montes, sem que saibam que na sua ira ele os transtorna.
6 En God gin meigim ola graun sheiksheikbat nomo lilbit,
6 Deus remove a terra do seu lugar, e faz as suas colunas estremecerem.
7 en im gin meigim det san en ola sta nomo blanga shain.
7 Ele dá uma ordem ao sol, e este não sai, e sela as estrelas.
8 Oni God na bin meigim ebrijing langa skai, en wok ontop langa det rafwan solwoda.
8 Sozinho ele estende os céus e anda sobre as costas do mar.
9 En im na bin pudum ola sta langa olabat pleis, en detlot sta gulum Bigwan Dipa en Sospen en Sebensista, en detlot sta langa sauthwei.
9 Ele fez a Ursa Maior, o Órion, o Sete-estrelo e as constelações do Sul.
10 God bin dum ola klebabala wek en wi kaan sabi enijing.
10 Deus faz coisas grandes e insondáveis, e maravilhas que não se podem enumerar.
11 Wen God wokpas langa mi, ai kaan luk langa im.
11 Eis que ele passa por mim, e não o vejo; segue diante de mim, e não o percebo.
12 En if im meigim sambodi dai, wal hu garra trai en stapam im? En hu garra askim im, ‘Wotfo yubin dum tharran?’”
12 Eis que arrebata a presa! Quem o pode impedir? Quem lhe dirá: ‘O que estás fazendo?’
13 Wal Job bin kipgon tok langa Bilded, “Wen God im brabli wail, nomo enibodi gin stapam im. Imbin kilim ded detlot wekinmen blanga det bigwan dregan gulum Reiheb.
13 Deus não revogará a sua própria ira; debaixo dele se curvam os ajudantes do monstro Raabe.”
14 Wal hau ai garra agamin langa God?
14 “Como então poderei eu responder a ele? Como escolher as minhas palavras, para argumentar com ele?
15 Nomeda mi nomo gilti ai stil kaan agaminbat langa God. Ai gin oni jingat langa im blanga albumbat mi en kain langa mi.
15 Ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; pelo contrário, pediria misericórdia ao meu Juiz.
16 En if ai jingat langa God blanga kaman langa det kothaus garram mi, maitbi im nomo garra irrim langa mi.
16 Ainda que eu o chamasse e ele me respondesse, nem por isso eu creria que ele deu ouvidos à minha voz.
17 Dumaji im panishim mi garram stom en meigim mi kipgon abumbat pein blanga najing.
17 Porque me esmaga com uma tempestade e sem motivo multiplica as minhas feridas.
18 Im nomo larram mi gajimbek main win, en ai kipgon jidanbat garram pein.
18 Não me permite respirar, porque me enche de amargura.
19 God im mowa strongbala langa mi. En hu garra meigim im go langa kothaus blanga gibit mi feyago?
19 Se é uma questão de força, ele é o forte; se é uma questão de justiça, ele dirá: ‘Quem pode me intimar?’
20 “Nomeda mi nomo giltiwan, bat God gin yusum main ronwan wed blanga shoum ai nomo jidan raitwei.
20 Ainda que eu seja justo, a minha boca me condenará; embora eu seja íntegro, ela me declarará culpado.
21 Mi nomo gilti, bat ai nomo wori wanim garra hepin langa mi enimo.
21 Eu sou íntegro, mas não me importo comigo, não faço caso da minha vida.
22 Nomeda mi jidan gudbala o nogudbala, God garra binijimap ola gudbala pipul mijamet garram ola giltiwan pipul.
22 Para mim, é tudo a mesma coisa; por isso, digo: ele destrói tanto os íntegros como os perversos.
23 En wen gudbala men dai kwikbala, God jidan deya en laflafbat.
23 Se um flagelo mata de repente, ele rirá do desespero dos inocentes.
24 En oni God na gin meigim blainwan detlot boswan hu oldei kotimbat ola pipul. If God nomo bin dum, wal hubin dum? En hubin larram ol detlot nogudbala pipul teikoba dijan wel?”
24 A terra está entregue nas mãos dos ímpios, e Deus ainda cobre o rosto dos juízes. Se ele não é o causador disso, quem seria?”
25 Wal Job bin kipgon tok langa Bilded, “Ebridei main laif go kwikbala bat olabat nomo gudbala.
25 “Os meus dias são mais velozes do que um corredor; fogem sem ter visto a felicidade.
26 Main laif go kwikbala jis laik det bout wen im go kwikbala, en jis laik det igulok flaiflaibat kwikbala wen im gajimbat daga.
26 Passam como barcos de junco, como a águia que se lança sobre a presa.
27 Samtaim mi trai blanga jidan gudbinjiwei en nomo grambul langa God.
27 Se eu disser: ‘Vou esquecer a minha queixa, deixarei o meu ar triste e ficarei contente’;
28 Bat mi ardimbat detmatj en mi bradin nomo lilbit dumaji God reken mi giltiwan.
28 ainda assim todas as minhas dores me apavoram, porque bem sei que não me considerarás inocente.
29 Wal ai garra lafta stap agamin langa God en jis gibap na.
29 Eu serei condenado; por que, pois, trabalho em vão?
30 Nomeda if ai washim miselp garram det strongbala sop,
30 Ainda que me lave com água de neve e purifique as minhas mãos com sabão,
31 God gin tjakam mi langa det smeliwan wel, en main ronwan klos jidan brabli sheim blanga mi.
31 mesmo assim me submergirás no lodo, e as minhas próprias roupas terão nojo de mim.
32 God im nomo men laik mi. Ai kaan deigim im langa kothaus.
32 Porque ele não é ser humano, como eu, a quem eu responda, se formos juntos ao tribunal.
33 Hu yu reken sabi mowa, God o mi?
33 Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós dois.
34 God wen mi silip nomo bradinimbat mi.
34 Que ele tire a sua vara de cima de mim, e que o seu terror não me amedronte!
35 Ai garra tok en nomo bradin, dumaji ai sabi mi nomo giltiwan.” Lagijat na Job bin tok.
35 Então falarei sem o temer; do contrário, eu não estaria em mim.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.