Jó 23

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wal Job bin tok,
1 Então Jó falou novamente:
2 “Tudei na ai garra lafta grambul langa God soribalawei, dumaji imbin dum brabli krulbala ting langa mi, en imbin meigim mi abum detmatj pein.
2 “Minha queixa hoje ainda é amarga, e me esforço para não gemer.
3 If aibin sabi weya ai gin faindim God wal ai garra lafta go deya,
3 Se ao menos eu soubesse onde encontrar a Deus, iria a seu tribunal.
4 en ai garra meigim main wed redibala en dalim im blanga ol main stori.
4 Exporia minha causa e apresentaria meus argumentos.
5 En ai garra faindat wanim im garra dalim mi.
5 Ouviria sua resposta e entenderia o que ele me dissesse.
6 Yumob reken im garra yusum ol im strongwan pawa langa mi? Najing! Im garra jis irrim wanim ai garra dalim im,
6 Acaso ele usaria seu grande poder para discutir comigo? Não! Ele me ouviria com imparcialidade.
7 dumaji im sabi mi gudbala men, en im garra tok langa mi, ‘Ai garra larramgo yu fri’.
7 Os justos podem lhe apresentar sua causa; meu Juiz me absolveria de uma vez por todas.
8 Ai kaan faindim God eniweya. Im nomo jidan sanraiswei, o sangodanwei,
8 Se vou para o leste, lá ele não está; sigo para o oeste, mas não consigo encontrá-lo.
9 o langa nowathwei o langa sauthwei. God im oldei dumbat wek, bat ai kaan faindim im.
9 Não o vejo no norte, pois está escondido; quando olho para o sul, ele está oculto.
10 Bat im sabi wanim mi oldei dumbat, en wen im garra testim mi ai garra jidan brabli klinbala insaid, wulijim det gol.
10 “E, no entanto, ele sabe aonde vou; quando ele me provar, sairei puro como o ouro.
11 — ausente —
11 Pois permaneci nos caminhos de Deus; segui seus passos e nunca me desviei.
12 — ausente —
12 Não me afastei de seus mandamentos; dei mais valor a suas palavras que ao alimento diário.
13 Dumaji oni im na det wanbala God, en hu garra dalim im wanim im garra dum? God gin dum enijing im wandim dum,
13 Mas, quando ele toma sua decisão, quem pode fazê-lo mudar de ideia? Ele faz o que bem deseja.
14 en im gin dum wanim im rili wandim dum langa mi.
14 Portanto, fará comigo tudo que planejou; ele controla meu destino.
15 — ausente —
15 Não é de admirar que eu me apavore em sua presença; quando penso nisso, entro em pânico.
16 — ausente —
16 Deus fez meu coração desfalecer; o Todo-poderoso me encheu de medo.
17 God kipgon gaburrumapbat mi garram det dakbala, bat ai kaan jidan kwaitbala.”
17 A escuridão me cerca; há trevas densas e impenetráveis por toda parte.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.