Jó 21

Holi Baibul (ROP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wal Job bin tok langa Sofara,
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “If yumob wandim meigim mi jidan brabli gudbinji, wal yumob irrim mi basdam.
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 En wen mi binij toktokbat, yumob gin stat tok ola nogudbala wed igin.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 Mi nomo agamin langa pipul. Mi agamin langa God na, dumaji im nomo gibit mi feyago.
4 Porventura, eu me queixo a algum homem? Mas, ainda que assim fosse, por que se não angustiaria o meu espírito?
5 Wen yumob oldei lukinatbat langa mi, tharran meigim yumob filim sikwan.
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,
6 En wen mi oldei jinggabat tharran na, im meigim mi nogudbinji.
6 Porque, quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 “Wotfo nogudbala pipul jidan laibala blanga longtaim en olabat oldei abum detmatj pawa?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se esforçam em poder?
8 En olabat lukinatbat olabat bigininimob grogrobat.
8 A sua semente se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos, perante os seus olhos.
9 Olabat nomo wori langa olabat kemp, en God nomo panishim olabat.
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Blanga olabat buligimob oldei abumbat detmatj lilwanlilwan buligi en olabat nomo lujim eni enimul. Najing.
10 O seu touro gera e não falha; pare a sua vaca e não aborta.
11 Blanga olabat bigininimob oldei pleiplei en densdensbat gudbalawei olabat ronselp.
11 Fazem sair as suas crianças como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 Dislot pipul oldei abumbat gudbala taim en singsingbat garram loda gudwan myusik.
12 Levantam a voz ao som do tamboril e da harpa e alegram-se ao som das flautas.
13 En dei oldei jidan brabli gudbinji, nomo garram enijing rong langa olabat raidap langa det dei wen olabat redi blanga dai.”
13 Na prosperidade gastam os seus dias e num momento descem à sepultura.
14 Wal Job bin kipgon tok langa Sofara, “Detlot pipul hu oldei dumbat nogudbala ting oldei tok langa det boswan God, ‘Yu libum melabat na. Yu nomo jinggabat blanga titjimbat melabat.
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Wanim melabat garra gedim wen melabat oldei preipreibat en weshipbat langa yu, God?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Melabat bin dum brabli gudwan ting garram melabat ronwan pawa.’ Bat ai kaan teiknodis langa olabat nogudbalawei, en detlot nogudbala plen dei garram.
16 Vede, porém, que o seu bem não está na mão deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 “Haumeni taim God oldei gitwail en im oldei jandim nogudbala ting en dakbala blanga panishim ol detlot nogudbala pipul?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a candeia dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus, na sua ira, lhes reparte dores!
18 Haumeni taim imbin hitimbat langa olabat jis laik det bigbala win weya oldei kaman en spredimat detlot gras?
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 “Maitbi yumob garra tok, ‘God garra panishim detlot biginini blanga detlot nogudbala pipul, en nomo detlot nogudbala pipul.’
19 Deus guarda a sua violência para os filhos deles, e aos ímpios dá o pago, para que o conheçam.
20 Larram det boswan God meigim detlot pipul dringgim olabat ronwan nogudbalawei brom det kap blanga det taim weya im wail langa olabat.
20 Seus olhos veem a sua ruína, e ele bebe do furor do Todo-Poderoso.
21 Dumaji wen olabat garra dai, olabat nomo sabi wanim garra hepin langa olabat bigininimob na.”
21 Porque, que prazer teria na sua casa depois de si, cortando-se- lhe o número dos seus meses?
22 Wal Job bin kipgon tok, “Hu garra dalim God wanim blanga dum? Oni im na gin jadjim ola king en ola boswan.
22 Porventura, a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 — ausente —
23 Um morre na força da sua plenitude, estando todo quieto e sossegado.
24 — ausente —
24 Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.
25 bat najalot pipul oldei dai nomo garram enijing. Olabat oni abumbat detmatj pein.
25 E outro morre, ao contrário, na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Bat wi garra ol dai en ola wem garra gaburrumap wi.
26 Juntamente jazem no pó, e os bichos os cobrem.
27 “Main fren olabat, ai sabi yumob oldei tok sigridbalawei blanga mi.
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 Yumob bin askim, ‘Weya det kemp blanga det haibala men hu oldei dumbat nogudbala ting?’
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 “Ebribodi hu jidan gulijap en longwei, olabat agri gija en dalimbat miselp
29 Porventura, o não perguntastes aos que passam pelo caminho e não conheceis os seus sinais?
30 blanga detlot pipul hu oldei dumbat nogudbala ting. Olabat nomo abumbat nogudbala ting hepin langa olabat wen God gitwail langa pipul.
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição e arrebatado no dia do furor?
31 Nomo enibodi tok blanga olabat nogudbalawei, en nomo enibodi panishim langa olabat.
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
32 En wen olabat dai, ebribodi tok gudwei blanga olabat.
32 Finalmente, é levado à sepultura e vigia no túmulo.
33 Det graun welkam olabat hom, en bigismob pipul kraikraibat blanga olabat.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e ele arrasta após si a todos os homens; e antes dele havia inumeráveis.
34 “Wal yumob bin trai blanga meigim mi gudbinji, bat yumob bin gibit langa mi rabishwan wed, nomo garram eni mining, en yumob bin dalim mi laiya.” Lagijat na Job bin tok.
34 Como, pois, me consolais em vão? Pois nas vossas respostas só há falsidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.