Jó 11
Holi Baibul (ROP) vs ARC
1 Wal Sofara brom det kantri gulum Neima bin tok langa Job,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Yu toktokbat ola rabishwan wed en ai garra ensim ol detlot kwestjan blanga yu na.
2 Porventura, não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Maitbi yu reken yu gin toktokbat olataim, dumaji yubin meigim melabat jidan kwaitbala en jidan sheimwan na. Bat najing. Wal ai garra meigim yu sheim du.
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Yu reken yu nomo gilti, en yu jidan raitwei langa God.
4 Pois tu disseste: A minha doutrina é pura; limpo sou aos teus olhos.
5 Bat ai wandim God blanga tok langa yu,
5 Mas, na verdade, prouvera Deus que ele falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 en meigim yu sabi ola sigridwei blanga im, en yu bina sabi God bina panishim yu brabli adbala na, bat im oni bin panishim yu lilbit.
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; pelo que sabe que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 “Yu reken yu sabi det trubalawei blanga God det brabli haibalawan?
7 Porventura, alcançarás os caminhos de Deus ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Det trubalawei blanga God gin go mowa haiwan langa skai en mowa dipwan langa ola dedbala pipul, bat yu nomo sabi wanim God oldei dumbat.
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o inferno; que poderás tu saber?
9 Det trubalawei im mowa bigwan langa dijan graun en langa solwoda.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra; e mais larga do que o mar.
10 “If God pudum yu langa jeil o deigim yu langa kothaus wanim yu garra du? Najing!
10 Se ele destruir, e encerrar, ou juntar, quem o impedirá?
11 God sabi pipul, en im luk ola nogudbala ting wanim olabat oldei dumbat.
11 Porque ele conhece os homens vãos e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 Im mowa isibala blanga meigim wailwan dongki jidan kwaitbala, bat im brabli ad blanga meigim granggibala pipul bulurrum det wei blanga God.”
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 Wal Sofara bin kipgon tok, “Yu gibit yu laif langa God en prei langa im.
13 Se tu preparaste o teu coração, estende as tuas mãos para ele;
14 Yu gibitawei det nogudbalawei blanga yu, ol detlot ting na weya yubin oldei dumbat sigridbalawei,
14 se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas,
15 wulijim yu kaan sheim, en yu garra jidan strongbala en nomo bradin enimo.
15 porque, então, o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme e não temerás.
16 En ola trabul blanga yu garra gowei brom yu hed, jis laik det fladwoda gowei.
16 Porque te esquecerás dos trabalhos e te lembrarás deles como das águas que já passaram.
17 Det dakbala taim yubin oldei abumbat garra jidan brabli braitwan.
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 Yu garra abum gudwan silip en jidan seifwan en yu kaan bradin en wori blanga enijing enimo.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 Yu kaan bradin wen yu silip en olabat garra rispek langa yu.
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos acariciarão o teu rosto.
20 Bat detlot pipul hu jidan brabli nogudwan garra wokwokbat jis laik blainwan en olabat nomo sabi weya olabat garra go. Dei gin oni gidawei brom olabat trabul wen olabat dai.” Lagijat na Sofara bin tok.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.