Jó 32
rifa (RIFA) vs NVT
1 خنِّي سّْبدّنْ ثْڒَاثَا ن يرْيَازنْ نِّي مَاحنْذْ أَذْ د-أَرّنْ خْ أَيُوبْ، مِينْزِي ثُوغَا ذ أَمْسڭّذْ جَارْ ثِيطَّاوِينْ ن يِيخفْ نّسْ.
1 Os três amigos de Jó pararam de lhe responder, pois ele insistia em dizer que era inocente.
2 خَاسْ ؤُشَا يَارْغَا لْغَاضَابْ ن إِلِيهُو، مِّيسْ ن بَارَاخْيِيلْ، زِي ثمُّورْثْ ن بُوزْ، زِي ڒَادْجْ ن رَامْ. يَارْغَا لْغَاضَابْ نّسْ خْ أَيُوبْ مِينْزِي إِڭَّا وَانِيثَا إِخفْ نّسْ ذ أَمْسڭّذْ خْ أَربِّي.
2 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, ficou irado. Indignou-se porque Jó se achava mais justo que Deus.
3 يَارْغَا لْغَاضَابْ نّسْ ؤُڒَا خْ ثْڒَاثَا ن إِمدُّوكَّاڒْ نّسْ، مَاغَارْ نِيثْنِي، وَاخَّا وَارْ ؤُفِينْ مِينْ زِي خَاسْ إِ د غَا يَارّنْ، أَرِّينْ ڒْعِيبْ ذِي أَيُوبْ.
3 Também indignou-se com os três amigos de Jó, pois não conseguiram responder a seus argumentos, a fim de demonstrar que Jó estava errado.
4 إِلِيهُو مَاشَا ثُوغَا إِرَاجَا س وَاوَاڒنْ قِيبَاتْشْ إِ أَيُوبْ، مِينْزِي نِيثْنِي ثُوغَا مْغَارنْ خَاسْ.
4 Eliú havia esperado os outros falarem, pois eram mais velhos que ele.
5 ؤُمِي إِژْرَا إِلِيهُو، أَقَا ثْڒَاثَا ن يرْيَازنْ نِّي وَارْ ؤُفِينْ مِينْ زِي د غَا يَارّنْ عَاذْ، يَارْغَا ؤُخيّقْ نّسْ.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada a dizer, expressou sua indignação.
6 ؤُشَا إِطّفْ إِلِيهُو، مِّيسْ ن بَارَاخِيلْ، زِي بُوزْ، ذڭْ وَاوَاڒْ، إِنَّا:
6 Assim, Eliú, filho de Baraquel, o buzita, disse: “Eu sou jovem, e vocês são idosos; por isso me contive e não dei minha opinião.
7 نشّْ نِّيغْ:
7 Pensei: ‘Os mais velhos devem falar, pois a sabedoria vem com o tempo’.
8 س ثِيذتّْ، بُوحْبڒْ إِزْذغْ ذِي بْنَاذمْ،
8 Contudo, há um espírito dentro de cada um, o sopro do Todo-poderoso, que lhe dá entendimento.
9 إِنِّي إِمْغَارنْ ذڭْ إِسڭّْوُوسَا
9 Nem sempre os de mais idade são sábios; às vezes, os velhos não entendem o que é justo.
10 س ؤُيَا قَّارغْ: ’سْڒمْ-د غَارِي،
10 Portanto, ouçam-me, e eu lhes direi o que penso.
11 خْزَارْ، رَاجِيغْ أَوَاڒنْ نْومْ،
11 “Esperei todo esse tempo, ouvindo seus argumentos atentamente, observando enquanto procuravam palavras.
12 نشّْ حْضِيغْ كنِّيوْ مْلِيحْ،
12 Dei-lhes toda a atenção, mas nenhum de vocês provou que Jó está errado, nem respondeu a seus argumentos.
13 س ؤُيَا وَارْ قَّارمْ:
13 Não venham me dizer: ‘Ele é sábio demais para nós; só Deus pode convencê-lo’.
14 وَارْ دْجِينْ وَاوَاڒنْ نّسْ خَافِي
14 Se Jó tivesse discutido comigo, eu não teria respondido como vocês.
15 تّْوَارْنَانْ نِيثْنِي، وَارْ د-تَّارِّينْ عَاذْ،
15 Estão aí perplexos, sem resposta, sem terem mais o que dizer.
16 ڒَاجِيغْ، مَاشَا وَارْ سِّيوْڒنْ،
16 Devo continuar a esperar, agora que se calaram? Devo também permanecer em silêncio?
17 ؤُڒَا ذ نشّْ خْسغْ
17 Não! Darei minha resposta; também expressarei minha opinião.
18 مَاغَارْ شُّورغْ س وَاوَاڒنْ،
18 Pois tenho muito a dizer, e o espírito em mim me impulsiona a falar.
19 خْزَارْ، أَعذِّيسْ إِنُو إِتّڭّْ
19 Sou como um barril de vinho sem respiradouro, como uma vasilha de couro prestes a romper.
20 أَذْ سِّيوْڒغْ، حِيمَا أَذْ فْسُوسغْ،
20 Preciso falar para ter alívio; sim, deixem-me responder!
21 وَارْ تّڭِّيغْ س وُوذْمَاونْ أَكْ-ذ ؤُڒَا ذ إِجّْ،
21 Não tomarei partido, nem tentarei bajular ninguém.
22 مَاغَارْ وَارْ زمَّارغْ أَذْ ڭّغْ
22 Pois, se tentasse usar de bajulação, meu Criador logo me destruiria.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.