Salmos 72

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tayta Dios, raytaga sumaj yachachiy alli arriglananpaj.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Chayrämi rayga umildicunata, pobricunata alli mandanga.
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Chauraga jircacunapis acrashayqui runacunata cuydanga.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 ¡Rayga alli arriglachun pobricunataga!
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 ¡Intipitawan quillapitapis mas unaycamaraj acrashayqui rayga cawachun!
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 ¡Payga cachun cay pachaman tamyar guewacunata pargojno!
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 ¡Pay mandaptenga llapan rurashancunapis alli llojshichun, alli goyaylla cachun!
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 ¡Payga mandachun jatun lamarpa cuchunpita Cachi lamarcama!
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Payta chiquej chunyajcho tiyajcunaga
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 ¡Paymanga Tarsischo tiyaj raycuna, lamar chaupin tishgucho tiyajcuna impuestuta pägachun!
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 ¡Llapan raycuna gongurpacuchun paymanga!
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Payga salbangami ruwacoj caj pobricunata,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Umildicunataga cuyapangami.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Paycunataga munayniyojcunapita, fiyu runacunapita salbangami.
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 ¡Chayno alli cashanpita rayga cawachun!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 ¡Cay nasyunchöga rïgu amatar wayuchun!
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 ¡Ray alli cashanpita jutintaga imaycamapis rimaycächun!
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Israelcuna rispitashan Tayta Dios alabasha caycullay.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Tayta Diosga imaycamapis alabasha caycuchun.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Isaïpa wamran David Tayta Diosta mañacur alabashanga cayllachönami ushan.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.